Luke 2:49 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo phenel lenge: Sostar roden ma tume? Či žianen tume ke trubuv te lav sama le dieli muře Dadeske?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai wo dia le atweto, "Sostar roden ma? Pate tume chi zhanen ke trobul te avav ando kher murho Dadesko?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo phenel lenge: Sostar roden ma tume? Či žianen tume ke trubuv te lav sama le dieli muře Dadeske?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ваш со тумэ́нгэ трэиндя́ тэ родэ́н Ман? Ци на джинэнас тумэ́, со Ма́нгэ трэй тэ явав тэ кэра́в Мирэ́-Дадэ́скиро рэ́ндо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phendiá lénge: “Vaš so tuménge treindiá te rodén Man? Ci na džinenas tumé, so Mánge trej te javav te keráv Miré-Dadéskiro réndo.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lenđe: “Sostar rodine man zar či džangline kaj me trubul te avav ando ćher mungre Dadesko?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —¿Soke rodena man? ¿Ni llanen kai si te avau ando cher me Dadeko?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —¿Soke rodena man? ¿Ni llanen kai si te avau ando cher me Dadeko?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas lo ap lende: “Hoske rodan tumer man? Djinenn tumer gar, te krap me kowa, hoi miro dad mandar kamella?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenđa lenge: Sose rodinđen ma? Sar ni đanglen kaj mange trubul te ovav an odova so mle Dadesoro?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas lo ap lende: “Hoske rodan t'mer man? Djinenn t'mer gar, te krap me kova, hoy miro dad mandar kamella?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lenge phenďa: „Sar oda hoj man rodenas? So na džanenas, hoj mušinav te avel andre mire Dadeskro kher?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lenđe: “Sose rodijen man? Ni li džanen kaj trubul te avav ano čher mingre Dadeso?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda lenge: ¿Soke rodena man? ¿Ni llanen kai si te avav ando cher me Dadeko?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea lengă: „Sostar rodean Ma? Ta na jeanenas kă trăbul te avau ando khăr Mîŕă Daddehko?”