Luke 20:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana si te kjiden, vo tradias jekha sluga ka kudala kai kjiden, ke te den les jekh partia anda so dias e rez. Kudala kai kjiden marde les, ai trade les bi te den les khanči.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana avili e vriama te chidelpe o struguro, wo tradia ieke sluga karing le kolaver manush te lel lendar so trobul te avel lesko. Numa le manush kai chidenas o struguro marde les, ai trade les palpale bi kanchesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana si te kjiden, vo tradias jekha sluga ka kudala kai kjiden, ke te den les jekh partia anda so dias e rez. Kudala kai kjiden marde les, ai trade les bi te den les khanči.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дро пэ́скиро часо ёв бичхадя́ писхари́с кэ винаградарья, соб (кай) ёнэ тэ дэн лэ́скэ барьякирдэ́ (пло́ды) винаградникостыр; нэ винаградарья ухтылдэ́ лэс, мардэ́ и отбичхадэ лэс криг нисоса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dro péskiro časo jov bičhadiá pisharís ke vinagradarja, sob (kaj) jone te den léske barjakirdé (plódy) vinagradnikostyr; ne vinagradarja uhtyldé les, mardé i otbičhade les krig nisosa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana avili e vrjama pale berba, bičhaldas pire slugo ke vinogradarja te den les katar o plodo e drakako. Ali e vinogradarja mardine les thaj bičhaldine les palpale čuče vastenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avilo o vreme, bichalda iekke esluga te mangel katar e llene kai radina e ppuv o chari kai perela le katar e drak; a von marde le ta bichalde le chuche vastengo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avilo o vreme, bichalda iekke esluga te mangel katar e llene kai radina e ppuv o chari kai perela le katar e drak; a von marde le ta bichalde le chuche vastengo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har ko tsiro was, te anenn le i drake dren, bitchras job i budepaskres pash i hachende, te lell lo lendar kol drake, hoi leske hi. I hache dan les kek drake. Jon dan les dawa un bitchran les krik.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ane plo vaxto bičhalda e drakharutnenge e kandine te den lese kotar o bijanipe e drakhalinango; aj e drakharutne le marde, thaj bićhalde le čuče vastengere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har ko tsiro vas, te anenn le i drake dren, bičras yob i boudepaskres pash i harhende, te lell lo lendar kol drake, hoy leske hi. I harhe dan les kek drake. Yon dan les dava oun bičran les krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avľa o časos, bičhaďa peskre sluhas ke ola vinara, hoj les te den olestar, so bariľa andre viňica. Ale ola vinara les marde, bičhade les pale a na dine les ňič.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avilo o vreme te ćidol pe i drakh, bičhalda pe sluga ke gola manuša te ćidol o kotor taro bijandipe e drakhako so lese preperol. Al e vinogradara marde le thaj bičhalde le čuče vastencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avilo o vreme, bichalda iekhe sluga te mangel katar e llene kai radina e phuv o chari kai perela le katar e drak, a von marde le ta bichalde le chuche vastengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa čiro le rodurengo, tradea kal răzarea khă robo, kaste deles e rig lesti andoa rodo la răzako. Le răzarea mardine les, thai trade les parpale le vastença nangă.