Luke 20:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo mai tradias mai jekh data jekha kaver sluga; von marde les, dine les pe o lažiav, ai tradine les bi te den les khanči.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodo manush mai tradia ieka sluga; ai pale marde les, chinuisarde les, ai trade les bi kanchesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo mai tradias mai jekh data jekha kaver sluga; von marde les, dine les pe o lažiav, ai tradine les bi te den les khanči.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И нэвэ́стыр ёв бичхадя́ явирэ писхари́с: нэ ёнэ адя́кэ-паць мардэ́ лэс, ладжакирдэ́ и отбичхадэ лэс криг нисоса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I nevéstyr jov bičhadiá javire pisharís: ne jone adiáke-pac' mardé les, ladžakirdé i otbičhade les krig nisosa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova vo bičhalda lenđe aver slugo. Ali von vi godole mardine, mardine muj lestar thaj bičhaldine le palpale čuče vastenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gazda bichalda avere esluga. A i gole kusle le, chalade le ta bichalde le chuche vastengo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gazda bichalda avere esluga. A i gole kusle le, chalade le ta bichalde le chuche vastengo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi bitchras ko mursh i wawar budepaskres pash lende. I hache dan les kek drake. Jon dan les ninna dawa, praassan les, un bitchran les krik.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj palem bičhalda e avere kandine; a on vi le marindoj thaj lađarindoj bićhalde čuče vastengere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy bičras ko morsh i vavar boudepaskres pash lende. I harhe dan les kek drake. Yon dan les ninna dava, praasan les, oun bičran les krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A bičhaďa dujtone sluhas. No the oles marde, ande les avri pre ladž, bičhade les pale a na dine les ňič.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese o gospodari taro vinograd bičhalda avere sluga. Al i gole marde, ladžarde thaj bičhalde le čuče vastencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o gazda bichalda avere sluga. A i gole kusle le, chalade le ta bichalde le chuche vastengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai tradea i aver robo; on mardine les i kodoles, dine les po lajau, thai trade les le vastença nangă.