Luke 20:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke le mule živindin, si so o Moše kerdias te žianen kana, pa e buř kai phabolas, vo akhardias le Bares le Devles katar o Abraham, Del katar o Isak, ai Del katar o Jakob.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o Moses sikadia kai le mule zhuvindinas ka traio. Ande Vorba le Devleski kai mothol pai krenzha kai zhalas e iag, kana wo akharel les "O Del le Abrahamosko, O Del le Isakosko, ai O Del le Iakovosko."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke le mule živindin, si so o Moše kerdias te žianen kana, pa e buř kai phabolas, vo akhardias le Bares le Devles katar o Abraham, Del katar o Isak, ai Del katar o Jakob.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ сыр мулэ́ отджидёна, Мо́йза сыкадя́ дрэ пэ́скири лылвари́ пал хру́сто, саво́ хачолас яга́са, ке́ли ёв кхарэ́ла Рас-Дэвлэ́с Дэвлэ́са Авраамоскирэса и Дэвлэ́са Исаакоскирэса и Дэвлэ́са Яковоскирэса;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne syr mulé otdžidjona, Mójza sykadiá dre péskiri lylvarí pal xrústo, savó xačolas jagása, kiéli jov kharéla Ras-Devlés Devlésa Avraamoskiresa i Devlésa Isaakoskiresa i Devlésa Jakovoskiresa;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kaj e mule uštena, godova čak vi o Mojsije potvrdisarda ando odlomko po than kaj phabolas o grmo kaj e Gospode akhardas e Avraamešće Devleja, e Isakošće Devleja thaj e Jakovešće Devleja dumut nakon so von muline.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto o Moises, kana pisisarda katar e karrne kai ppabona, ppenel amenge kai e mule ka usten katar o meripe. Kote ppenel kai o Gazda si o Del katar o Abraam, katar o Isaak ta i katar o Jakob.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto o Moises, kana pisisarda katar e karrne kai ppabona, ppenel amenge kai e mule ka usten katar o meripe. Kote ppenel kai o Gazda si o Del katar o Abraam, katar o Isaak ta i katar o Jakob.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna o Mose tchinas, kai o Dewel i mulen djido krella. Har o Mose glan o bur tardo his, hoi chatchas, penas lo ap o Debleste: Tu hal o Abrahameskro Dewel, un o Isaakeskro Dewel, un o Jakobeskro Dewel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A te e mule ušten, thaj o Mojsije sikada ke kalin akana akharda e Devljutne Devleja Avraamosereja thaj e Devleja e Isakosereja thaj Devleja e Jakovesereja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna o Mose činas, kay o Devel i moulen djido krella. Har o Mose glan o bour tardo his, hoy rhačas, penas lo ap o Debleste: Tou hal o Abrahameskro Devel, oun o Isaakeskro Devel, oun o Yakobeskro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A oda, hoj o mule čačes ušťena, sikaďa the o Mojžiš paš o krakos, bo phenel, hoj o Raj hino Del le Abrahamoskro, o Del le Izakoskro a o Del le Jakoboskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kaj ka ušten e mule, golestar thaj o Mojsije sikada ando Sveto lil, odori kaj pisil taro grmo savo phabol. Gothe vov e Gospode dol vika sar Devle e Avraameso thaj Devle e Isaakoso thaj Devle e Jakoveso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Isto o Moises, kana pisisarda katar e karrne kai phabona, phenel amenge kai e mule ka usten katar o meripe. Kote phenel kai o Gazda si o Del katar o Abraam, katar o Isaak ta i katar o Jakob.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kă le mulle juvindin, sîkadea orta o Moise, ando than kai sî o divano poa „Rugo”, kana del anau le Raies: „O Dell le Avraamohko, o Dell le Isakohko thai o Dell le Iakovohko.”