Luke 20:46 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len tume sama katar le zakonaria kai drago lenge te phiraven pe ande le lungi řobi, ai te den len pozdraimos ande le thana le narodoske, kai roden le mai anglune thana ande le khangeria židovitsko, ai le mai anglune thana ande le pativa;
Romani 1984 (American Standard Version)
Arakhen tume katar le Gramnoturia, kai si lenge drago te phiravenpe andel rhochi lunzhe, ai den le manush lasho dies pel droma, ai roden la mai lashe skamina ande synagogue, ai drago lenge te beshen ka shero la skafidiako kal pachiva.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len tume sama katar le zakonaria kai drago lenge te phiraven pe ande le lungi řobi, ai te den len pozdraimos ande le thana le narodoske, kai roden le mai anglune thana ande le khangeria židovitsko, ai le mai anglune thana ande le pativa;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Ракхэ́нпэ лылваритконэндыр, савэ́ камэ́на тэ псирэ́н дрэ диндькирдэ урибэна́ и камэ́на, соб (кай) мануша́ тэ дэн ‘паклоно’ лэ́нгэ пэ таргитка штэ́ты; савэ́ камэ́на тэ бэшэ́н пэ англатунэ́ штэ́ты дрэ синагоги и пал кхардэ́ скаминда;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Rakhénpe lylvaritkonendyr, savé kaména te psirén dre dind'kirde uribená i kaména, sob (kaj) manušá te den ‘paklono’ lénge pe targitka štéty; savé kaména te bešén pe anglatuné štéty dre sinagogi i pal khardé skaminda;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Len tumen sama katar e učitelja e Mojsiješće zakonestar, save volin te phiraven pe ande lundže haljine, volin te e manuša pozdravin len pe javne thana, thaj te bešen pe prve thana ande sinagoge, thaj e počelja pe gozbe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Arakken tumen katar e kovacha e zakonoke, soke drago lenge te ttoven pe pete e bare fistanura, ta mangen te den lenchar orba liubaimaia kana llan ando foro. Roden e estoliche mai barikane ande kkanllira e judionenge ta e mai lache ttana kana si varesavo jape;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Arakken tumen katar e kovacha e zakonoke, soke drago lenge te ttoven pe pete e bare fistanura, ta mangen te den lenchar orba liubaimaia kana llan ando foro. Roden e estoliche mai barikane ande kkanllira e judionenge ta e mai lache ttana kana si varesavo jape;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Denn jak! Kowa, hoi kol biboldengre tchatchepangre krenna, hi gar mishto. Len hi lengste koola ap lende, te sikrenn le, te hi le o Debleskre menshe. Te djan le an o foro, kamenn le, te penenn i menshe Latcho diwes, mo rai! ap lende. Ninna kamenn le ap i pralstune beshepangre te beshell an i biboldengri kangri un ap i feteder beshepangre pash i baro chapen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Arakhen tumen e lilvarnendar, save vilea đana ane bare fostanja, thaj kamena arakhadipa pe trgura, thaj anglune thana pe sinagoge thaj paćivale thana baš e astalja po xape;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Denn yak! Kova, hoy kol biboldengre čačepangre krenna, hi gar mishto. Len hi lengste koola ap lende, te sikrenn le, te hi le o Debleskre menshe. Te djan le an o foro, kamenn le, te penenn i menshe Lačo dives, mo ray! ap lende. Ninna kamenn le ap i pralstoune beshepangre te beshell an i biboldengri kangri oun ap i feteder beshepangre pash i baro rhapen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Den tumenge pozoris pro zakoňika, bo on kamen te phirel andro šukar džinďarde gada a kamen, hoj lenge o nipi andro foros te paľikeren. Kamen o anglune thana andro sinagogi a o nekfeder thana pro hoscini.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Aračhen tumen tare učitelja tare Mojsijaso zakon! Von manđen te džan ane bare fostanura thaj roden e manuša te pozdravin len ke trgura thaj te ačhaven lenđe anglune thana te bešen ke sinagoge thaj ke abava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Arakhen tumen katar e kovacha e zakonoke, soke drago lenge te thoven pe pete e bare fistanura, ta mangen te den lenchar orba liubaimaia kana llan ando foro. Roden e estoliche mai barikane ande khanllira e judionenge ta e mai lache thana kana si varesavo jape,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Arakhăn tume le zakonarendar, savengă čeaileon le te phiraven raxamea lunji, thai te kărăn lengă sai lumea rudimata andel piaçuri; on phirăn pala le skamina anglal andel khăngărea, thai pala le thana anglal kal pativa;