Luke 20:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai o Jesus phenel lenge: Či me, či phenava tumenge katar savi putiaria me kerav kadala dieli.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai O Jesus phendia lenge, "Chi me chi phenav tumenge katar che putiera kerav so kerav."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai o Jesus phenel lenge: Či me, či phenava tumenge katar savi putiaria me kerav kadala dieli.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “И Мэ на пхэна́ва тумэ́нгэ, савэ́ правоса Мэ кэра́ва дава́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Isúso phendiá lénge: “I Me na phenáva tuménge, savé pravosa Me keráva davá.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lenđe: “Askal ni me či phenava tumenđe katar man vlast!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —Ni me ni ka ppenau tumenge save gazdarimaia cherau gava.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —Ni me ni ka ppenau tumenge save gazdarimaia cherau gava.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Jesus lenge: “Jaake penau tumenge witar gar, koon man bitchras, te krap me kowa.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus lenge phenđa: Ni me tumenge na ka phenav save baroderimasa akava kerav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Yezous lenge: “Yaake penau t'menge vitar gar, koon man bičras, te krap me kova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lenge phenďa: „Aňi me tumenge na phenava, sava zoraha kada kerav.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani lenđe o Isus vaćarda: “Ni me ni ka vaćarav tumenđe kotar manđe kava pravo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda lenge: Ni me ni ka phenav tumenge save gazdarimaia cherav gava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Isus, phendea lengă: „Či Me či phenau tumengă savea zorasa kărau kadala butea.”