Luke 21:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von perena pe o šinimos la xanřesko, von avena ningerde phangle maškar sa le thema, ai o Jerusalem avela inčardo tela le punře sa le themenge, žikin či le vrami le themenge nakhen.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le manush avena mudarde katar e sabia, ai aver avena line ai thode ande temnitsa mashkar sa le thema; ai le manush kai Nai Zhiduvuria phiren le punrhensa pai Jerusalem, zhi kai getolpe lenge vriama.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von perena pe o šinimos la xanřesko, von avena ningerde phangle maškar sa le thema, ai o Jerusalem avela inčardo tela le punře sa le themenge, žikin či le vrami le themenge nakhen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ пэрэ́на куртала́тыр и вари-савэ́н лэ́ндыр лыджа́на дро пле́но кэ яви́р на́цыи; и На́юды явэ́на тэ штакирэн Ерусалимо, пака ёнэ явэ́на тэ рикирэ́н зор.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone peréna kurtalátyr i vari-savén léndyr lydžána dro pliéno ke javír nácyi; i Náiudy javéna te štakiren Jerusalimo, paka jone javéna te rikirén zor.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Avena mudarde katar o oštro mačo, thaj avena inđarde ando robstvo pe sasto them. A o Jerusalim uštavena okola save či džanen palo Del dok či isteknil e vrjama okolenđi save či džanen palo Del.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nesave ka aven mundarde e jarnienchar a averen ka inllaren len ppangle ppuv ppuviate; ta e llene kai inai judiura ka len peke o Jerusalem lligo ni ka getolpe o vreme kai si chinado e llenenge kai inai judiura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nesave ka aven mundarde e jarnienchar a averen ka inllaren len ppangle ppuv ppuviate; ta e llene kai inai judiura ka len peke o Jerusalem lligo ni ka getolpe o vreme kai si chinado e llenenge kai inai judiura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bud wenna maredo o chareha. Wawar wenna pandlo un wenna an i wawar themma anlo. Un o foro Jerusalem well kol menshendar khetne stakedo, kai wenna dran wawar themma. Kowa djal jaake rah, har o Dewel mukell len kowa te krell.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka perel kotar e ostro sablja, thaj ka oven legarde ano phandipe pe sa e selore; thaj o Jerusalimo ka uštaven e butdevlese đikaj ni pheren pe e vaxtija e butdevlengere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Boud venna maredo o rhareha. Vavar venna pandlo oun venna an i vavar themma anlo. Oun o foro Yerusalem vell kol menshendar khetne stakedo, kay venna dran vavar themma. Kova djal yaake rah, har o Devel moukell len kova te krell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Varesaven murdarena le šabľenca; avren phandena andre a ľidžana maškar savore narodi. A pal o Jeruzalem phirena o aver narodi, medik pes na pherdžarela lengro časos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von ka mudaren kale manušen e oštrone mačosa thaj ka inđaren len ano phanglipe maškare sa e manuša ki phuv. Thaj o Jerusalim ka uštaven e manuša save ni džanen e Devlese sa dok ni načhol o vreme lengo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nesave ka aven mundarde e jarnienchar a averen ka inllaren len phangle phuv phuviate, ta e llene kai inai judiura ka len peke o Jerusalem lligo ni ka getolpe o vreme kai si chinado e llenenge kai inai judiura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Perăna tala o skuçimos la sabiako, avena line robea maškar le neamuri; thai o Ierusalimo avela ušteado andel pînŕă le neamurendar, ji kana pherdeona le čiruri le neamurengă.