Luke 21:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar varekon delas duma pa le šukar bař ai le podarki kai šukarenas o templo, o Jesus phenel:
Romani 1984 (American Standard Version)
Uni zhene denas duma pal tampla, sar shukarenas o tampla le lashe baxensa ai podarki kai dine ka Del, O Jesus phendia lenge,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar varekon delas duma pa le šukar bař ai le podarki kai šukarenas o templo, o Jesus phenel:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли вари-савэ́ Лэ́скирэ сыкляибны́тка ракирдэ́ пал Кхангири́, со ёй сыс шука́р дрогонэ́ барэ́нца и дарэнца, Ису́со пхэндя́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli vari-savé Léskire sykliaibnýtka rakirdé pal Khangirí, so joj sys šukár drogoné barénca i darenca, Isúso phendiá:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok varesave učenikurja ćerenas svato pale godova sar si o Hramo šukar ukrasime e barenca thaj e ukrasenca save e manuša andine e Devlešće, a o Isus phendas:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nesave llene dena orba katar o cher e Devleko, katar o sukaripe katar leke barra ta katar e ezgode dine kai sea pe lende. O Jesus ppenda:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nesave llene dena orba katar o cher e Devleko, katar o sukaripe katar leke barra ta katar e ezgode dine kai sea pe lende. O Jesus ppenda:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i menshe, kai trul leste tardo his, penan: “Dik, o Debleskro baro kheer! Hawe shukar barra un kutch koowa jon o Debleske anan.” Koi penas o Jesus:
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana nesave vakerena baš o hramo kaj si lačhardo lačhe bareja thaj sovljakere daripendar, phenđa:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i menshe, kay troul leste tardo his, penan: “Dik, o Debleskro baro kheer! Have shoukar barra oun kouč koova yon o Debleske anan.” Koy penas o Yezous:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar varesave učeňika vakerenas pal o chramos, hoj hino avrišukaľardo šukare barenca the ole darenca, so dine o manuša prekal o Del, phenďa o Ježiš:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana nesave sikade lije te vaćaren taro Hram kaj si lačhardo lačhe barencar thaj ukrasurencar save e manuša dije e Devlese, o Isus vaćarda:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nesave llene dena orba katar o cher e Devleko, katar o sukaripe katar leke barra ta katar e ezgode dine kai sea pe lende. O Jesus phenda:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana denas duma unii poa Templo, kă sî šukar xureadino baŕînça kuči thai pativença, o Isus phendea: