Luke 21:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del palpale: Len tume sama te na diliaren tumen. Ke but avena ande muřo anav, phenena: Me sim, ai e vramia pašiol. Na žian pala lende.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia, "Arakhen tume, te na atsaven tume khonik, ke but avena ande murho anav, phenenas, "Me sim o Kristo!" E vriama pashili, na len tume pala lende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del palpale: Len tume sama te na diliaren tumen. Ke but avena ande muřo anav, phenena: Me sim, ai e vramia pašiol. Na žian pala lende.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Ису́со: “Ракхэ́нпэ, соб (кай) нико́н тэ на хохавэ́л тумэн, пал-дова́ со бут явэ́на кэ тумэ́ Мирэ́ лавэ́са и явэ́на тэ ракирэ́н: ‘Мэ сом Ёв,’ и ‘Часо явдя́;’ на джа́н пал лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Isúso: “Rakhénpe, sob (kaj) nikón te na xohavél tumen, pal-dová so but javéna ke tumé Miré lavésa i javéna te rakirén: ‘Me som Jov,’ i ‘Časo javdiá;’ na džán pal lénde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas lenđe: “Len sama te na aven hohade kaj but džene avena ande mungro alav thaj phenena korkoro pale peste kaj si von o Mesija thaj phenena: ‘avili e vrjama’. Na džan pale lende!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda: “Arakken tumen te na kojadon. Soke ka aven but llene kai ka ppenen kai sem me. Ta ka ppenen: ‘Me sem’ ta ‘akana si o vreme.’ Tumen morabi te na llan pala lende.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda: “Arakken tumen te na kojadon. Soke ka aven but llene kai ka ppenen kai sem me. Ta ka ppenen: ‘Me sem’ ta ‘akana si o vreme.’ Tumen morabi te na llan pala lende.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo: “Denn jak! Mukenn tumen kekestar o Debleskro dromestar tele te anell! Koi wenna bud mursha, kai penenna: Me hom o Kristo, ko baro rai, kolestar o Dewel penas, te well job! Un jon penenn ninna: O tsiro hi kai! Me penau tumenge: Ma nashenn lenge palla!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov phenđa: Arakhen te na xoxaven tumen, kaj bute ka aven ano anav mlo vakerindoj: Me sem, thaj: Alo paše o vaxto. Ma te, akana, te đan palo lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo: “Denn yak! Moukenn t'men kekestar o Debleskro dromestar tele te anell! Koy venna boud morsha, kay penenna: Me hom o Kristo, ko baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob! Oun yon penenn ninna: O tsiro hi kay! Me penau t'menge: Ma nashenn lenge palla!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov phenďa: „Den pozoris, hoj tumen vareko te na klaminel. Bo ena but ajse džene, save avena andre miro nav a phenena: ‚Me som o Kristus,‘ a the: ‚Odi ora imar hin pašes.‘ Ale ma džan pal lende!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus phenda: “Aračhen tumen ma te aven xoxade! Golese kaj but ka aven ane mingro alav i ka phenen pese: ‘Me sem o Mesija,’ thaj: ‘Avilo o vreme!’ Ma pačan ane lende!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda: Arakhen tumen te na kojadon. Soke ka aven but llene kai ka phenen kai sem me. Ta ka phenen: Me sem ta akana si o vreme. Tumen morabi te na llan pala lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus dea anglal: „Šon mišto sama te na atxavel tume varekon. Kă avena but ando Anau Muŕo, thai phenena: „Me sîm o Kristoso”, thai „O čiro pašol.” Te na jean pala lende.