Luke 22:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, kana tume dena ande o foro, tume arakhena jekhe manušes ningerel jekh khoro pai; žian pala leste ande o kher kai vo dela andre,
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo phendia lenge, "Ashun, kana aresena ando foro, arakhena ieke manushes kai si les iek vaza paieske; len tume pala leste ando kher kai zhala.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, kana tume dena ande o foro, tume arakhena jekhe manušes ningerel jekh khoro pai; žian pala leste ande o kher kai vo dela andre,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со ж пхэндя́ лэ́нгэ: “Ѓа́да, ке́ли тумэ́ явэ́на тэ заджа́н дро фо́ро, тэды тумэн пирилэла ману́ш, саво́ явэ́ла тэ лыджа́л пири́ пане́са; джа́н пал лэ́стэ дро кхэр, дро саво́ ёв заджа́ла,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso ž phendiá lénge: “Ĥáda, kiéli tumé javéna te zadžán dro fóro, tedy tumen pirilela manúš, savó javéla te lydžál pirí paniésa; džán pal léste dro kher, dro savó jov zadžála,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas lenđe: “Ake, čim den ando gav malavela tumen o manuš savo inđarel paj ando ćupo. Teljaren pale leste ando ćher savo vo del
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —Kana tumen ka den ando foro, ka malaven iekke muruse kai inllarel iek bardako e paieke. Llan pala le llik ando cher kai ka del,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —Kana tumen ka den ando foro, ka malaven iekke muruse kai inllarel iek bardako e paieke. Llan pala le llik ando cher kai ka del,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo ap lende: “Shunenn, te wenn tumer an o foro, palle dikenn tumer i murshes. Kowa hidjrell i khoro pani. Djan koleste palla an ko kheer, kai job dren djala!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov lenge phenđa: Ake, kana đerdinen ani diz, ka arakhel tumen o manuš savo ingarel khoro pani; đan pale leste ano kher ane savo ov đerdini.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo ap lende: “Shounenn, te venn t'mer an o foro, palle dikenn t'mer i morshes. Kova hidjrell i khoro pani. Djan koleste palla an ko kheer, kay yob dren djala!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lenge phenďa: „Sar džana andro foros, arakhela pes tumenca jekh manuš, savo ľidžala o paňi andro džbanos. Džan pal leste andre oda kher, kaj džala.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda: “Kana ka den ano foro, ka aračhen manuše savo inđarol paj ano khoro. Džan pale leste ano čher ane savo ka džal,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda lenge: Kana tumen ka den ando foro, ka malaven iekhe muruse kai inllarel iek bardako e paieke. Llan pala le llik ando cher kai ka del,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O dea le anglal: „Dikta kana avena ande četatea, anklela tumengă anglal khă manuši, nigărindoi khă khoro paiesa; jean pala leste ando khăr kai šola pe,