Luke 22:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ke, me phenav tumenge, me či mai piava d'akanara anda e fruta la rezaki, žikin či e amperetsia le Devleski avela.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke phenav tumenge, chi mai piiava andai fruta le struguroski, zhi kai e amperetsia le Devleski avel.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ke, me phenav tumenge, me či mai piava d'akanara anda e fruta la rezaki, žikin či e amperetsia le Devleski avela.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: Мэ на ява́ва сарэ́са тэ пья́в аплодо винаградоскирэ хрустостыр, пака явэ́ла Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Me phenáva tuménge: Me na javáva sarésa te pjáv aplodo vinagradoskire xrustostyr, paka javéla Devléskiro Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, phenav tumenđe: či majbut pijava mol sa dži ke okova đes kana pijava tumenca nevi mol ando carstvo mungre Dadesko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke ppenau tumenge kai ni ka piau pale katar so del e drak, lligo ni ka avel e charoina e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke ppenau tumenge kai ni ka piau pale katar so del e drak, lligo ni ka avel e charoina e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge: Me pijau buder gar i mool jaake rah, bis te well ko diwes, kai hi o Dewel o rai pral halauter.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj tumenge phenav kaj ni ka pijav kotar o bijanipe drakhengo đikaj ni avel o Thagaripe e Devlesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge: Me piyau bouder gar i mool yaake rah, bis te vell ko dives, kay hi o Devel o ray pral halauter.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo phenav tumenge, hoj imar buter šoha na pijava olestar, so barol pre viňica, medik na avela o kraľišagos le Devleskro.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćarav tumenđe, od akana ni ka pijav mol sa dok ni avol o Carstvo e Devleso.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke phenav tumenge kai ni ka piau pale katar so del e drak, lligo ni ka avel e charoina e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă phenau tumengă kă či mai peaua dă akanara angle andoa rodo la răzako, ji kana avela o Thagarimos le Devllehko.”