Luke 22:35 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo mai phenel lenge: Kana me tradem tumen bi tišilako, bi gonesko, ai bi papučengo, trubulas tume vareso? Von dine palpale: Khanči.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mai phendia lenge, "Kana tradem tumen bi lovengo, bi gonesko, ai bi papuchengo, trobulsardia tume vari so?" Won phende, "Kanchi."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo mai phenel lenge: Kana me tradem tumen bi tišilako, bi gonesko, ai bi papučengo, trubulas tume vareso? Von dine palpale: Khanči.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ке́ли Мэ бичхадём тумэн би муе́нгиро (капшукоскиро), би саквакиро и би ґэритконэнгиро, ци сыс трэй тумэ́нгэ вари-со?” Ёнэ отпхэндлэ́: “Над.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Isúso phendiá lénge: “Kiéli Me bičhadjom tumen bi mujéngiro (kapšukoskiro), bi sakvakiro i bi ĥeritkonengiro, ci sys trej tuménge vari-so?” Jone otphendlé: “Nad.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj phendas: “Kana bičhaldem tumen po drom bi lovengo, bi trastako thaj bi sandalengo, dali falilas tumenđe vareso?” A von phendine: “Khanči či falilas amenđe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal o Jesus puchla len: —Kana bichaldem tumen bi lovenchar bi jamaia ta bi minienchar ¿trubusarda tumen vareso? Von ppende: —Niso.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal o Jesus puchla len: —Kana bichaldem tumen bi lovenchar bi jamaia ta bi minienchar ¿trubusarda tumen vareso? Von ppende: —Niso.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap peskre malende: “Har me tumen ap o drom bitchrom, his tumen kek lowe, witar kek gono un kek kircha pash tumende. His tumen bok? His tumen trush?” Penan le: “Na-a, gar jek kopo!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenđa lenge: Kana tumen bićhaldem bi kesako thaj trastako thaj pođimasko, da li tumenge so nasine? A on phende: Khanči.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap peskre malende: “Har me t'men ap o drom bičrom, his t'men kek love, vitar kek gono oun kek kirrha pash t'mende. His t'men bok? His t'men troush?” Penan le: “Na-a, gar yek kopo!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis lendar phučľa: „Sar tumen bičhaďom bi o love, bi e zajdica the bi o sandalki, či tumenge vareso chibaľinelas?“ „Na,“ odphende.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani vaćarda lenđe: “Kana bičhaldem tumen bize kese parencar thaj bize traste thaj bizo pođipe, so falisada tumenđe?” Von phende: “Khanči.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Jesus puchla len: Kana bichaldem tumen bi lovenchar bi jamaia ta bi minienchar ¿trubusarda tumen vareso? Von phende: Niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea mai phendea lengă: „Kana tradem tume bi tăšilako, bi streaiçako, thai bi papučengo, nigărdean lipsa varesostar? „Khančestar”, phendine Lehkă on.