Luke 22:51 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o Jesus lias e vorba, phenel: Muk, terdio! Ai, asbadias o kan le manušesko, vo sastiardias les.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Jesus phendia, "Aterdion! Dosta si." Ai azbadia o khan pe kodole manushesko ai sastilo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o Jesus lias e vorba, phenel: Muk, terdio! Ai, asbadias o kan le manušesko, vo sastiardias les.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ису́со пхэндя́: “Мэкэ́н, ухты́лла (до́си)!”, – и Ёв чиладя́ лэ́скиро кан и высастякирдя́ лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Isúso phendiá: “Mekén, uhtýlla (dósi)!”, – i Jov čiladiá léskiro kan i vysastiakirdiá les.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas: “Mućen len te ćeren godova! Na oduprin tumen majbut!” Askal čhuta o vas pe lesko kan thaj sastarda les.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda: —Muken len; dosta. Ta dodisarda e eslugako kan, ta sastarda le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda: —Muken len; dosta. Ta dodisarda e eslugako kan, ta sastarda le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Jesus: “Muk tele! Kanna hi doha!” Un job tchiwas peskro wast ap o kand ko murshestar, un kras les sasto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus irisarindoj phenđa: Meken tumen odolestar. Thaj dolindoj pe lesoro kan, sastarda le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Yezous: “Mouk tele! Kanna hi doha!” Oun yob čivas peskro vast ap o kand ko morshestar, oun kras les sasto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš phenďa: „Preačhen!“ A chudňa pes leskre kanestar a sasťarďa les.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o Isus vaćarda: “Mučhen len! Dosta!” A dolda leso kan thaj sastarda le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda: Muken len, dosta. Ta dodisarda e slugako kan, ta sastarda le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Isus lea o divano, thai phendea: „Mekăn le! Ji koče!” Thai azbadea pe le kanestar le manušeskărăstar kodolehkărăstar, thai sasteardea les.