Luke 22:53 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me simas sako dies tumensa ande o templo ai tume či thodian o vast pe mande. Numa kathe si tumaro časo, ai e zor le tuniaričengi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Swako dies simas tumensa ande tampla, ai chi thodian o vas pe mande; numa si tumaro chaso, ai putiera le tuniarikoski."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me simas sako dies tumensa ande o templo ai tume či thodian o vast pe mande. Numa kathe si tumaro časo, ai e zor le tuniaričengi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Мэ со́мас со дывэ́с тумэ́нца дрэ Кхангири́, тэды тумэ́ наґаздынэ васта́ пэ Ма́ндэ; а какана́ – тумаро́ мардо́ (шту́нда) явдя́ и налачхи зор лэ́ла тэ хулаинэ́л дро калыпэ́н (цямлыпэ́н).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Me sómas so dyvés tuménca dre Khangirí, tedy tumé naĥazdyne vastá pe Mánde; a kakaná – tumaró mardó (štúnda) javdiá i nalačhi zor léla te xulainél dro kalypén (ciamlypén).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sostar či astardine man ando Hramo? Svako đes semas okote tumenca. Ali akava si tumaro časo thaj vladil e tama.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako llive sema tumenchar ando cher e Devleko, ta ni ppanglan man. A akana si tumaro vreme, o vreme kana gazdaril o truñariko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako llive sema tumenchar ando cher e Devleko, ta ni ppanglan man. A akana si tumaro vreme, o vreme kana gazdaril o truñariko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako diwes homs pash tumende an o Debleskro baro kheer, un tumer tapran man gar. Kanna hi tumaro tsiro. Kanna hi o benges penepaske.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sako dive sinjum tumencar ano hramo thaj ni vazdijen e vasta pe mande; aj akava si tumaro časo thaj baroderipe e raćako.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako dives homs pash t'mende an o Debleskro baro kheer, oun t'mer tapran man gar. Kanna hi t'maro tsiro. Kanna hi o benges penepaske.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sako džives somas tumenca andro chramos a na thoďan pre mande o vasta. Ale kadi hin tumari ora, sar o kaľipen vladňinel.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sose ni dolden man dok sema ano Hram? Svako đive sema tumencar odori. Al akana si tumaro sato – kana vladil o kalipe.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Suako llive sema tumenchar ando cher e Devleko, ta ni phanglen man. A akana si tumaro vreme, o vreme kana gazdaril o truniariko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande sako des sîmas tumença ando Templo, thai či thodean o vast pe Mande. Ta akana kadoa sî o čeaso tumaro thai e zor le tunerikosti.”