Luke 22:56 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Jekh sluganka, kai dikhlias les ke bešel angla e jag, thodias pe leste le jakha ai phenel: Kado manuš vi vo sas lesa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ek sluga dikhlia le Petres pashai iag, ai dikhelas pe leste, ai phendia, "Vi kado manush sas lesa."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Jekh sluganka, kai dikhlias les ke bešel angla e jag, thodias pe leste le jakha ai phenel: Kado manuš vi vo sas lesa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И екх дына́рица, ке́ли дыкхця́ лэс пашы́л яг, придыкхцяпэ ракхунэс пэ лэ́стэ и пхэндя́: “И кадава́ ману́ш сыс Лэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jekh dynárica, kiéli dykhciá les pašýl jag, pridykhciape rakhunes pe léste i phendiá: “I kadavá manúš sys Lésa.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Varesavi sluškinja dikhla les kaj bešel paše jag, oštro dikhla pe leste thaj phendas: “Vi akava sas e lesa!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Avilo iek esluga diskinia, ta kana dikkla le kai besela pasa e iag, dikkla ios pe lete ta ppenda: —I gava saia lea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Avilo iek esluga diskinia, ta kana dikkla le kai besela pasa e iag, dikkla ios pe lete ta ppenda: —I gava saia lea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i budepaskretsa his pash i jag beshdo, dikas les un penas: “Kowa his ninna pash o Jesuseste.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dikhindoj le ta jekh kandini kaj bešel ke jag, thaj dikhindoj pe leste phenđa: Vi akava sine lesa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i boudepaskretsa his pash i yag beshdo, dikas les oun penas: “Kova his ninna pash o Yezouseste.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Varesavi služka les dikhľa, te bešel paš e jag, zadikhľa pes pre leste a phenďa: „The kada sas leha!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dikhlja le jekh sluškinja sar bešol paši jag thaj dikhlja premal leste thaj vaćarda: “Kava sasa lesa!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Avili iek sluga diskinia, ta kana dikhla le kai besela pasa e iag, dikhla ios pe lete ta phenda: I gava saia lea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khă kanditoarea dikhlea les sar bešelas kai para la iagati, dikhlea orta pe leste, thai phendea: „I o manuši kadoa sas Lesa.”