Luke 22:61 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Baro amboldinisailo, dikhel pe o Petri. Ai o Petri dias pe godji ka e vorba kai o Baro phendiasas leske: Angla savořende ke o kokošo gjilabel adies, tu phenesa trivar ke či prinžiares man.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai O Jesus boldinisailo, dikhlia po Petri, ai o Petri diape goji ka le vorbi kai O Jesus phendiasas leske, mai anglal sar te bashel o kurkorsho, tu phenesa trivar ke chi zhanes ma."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Baro amboldinisailo, dikhel pe o Petri. Ai o Petri dias pe godji ka e vorba kai o Baro phendiasas leske: Angla savořende ke o kokošo gjilabel adies, tu phenesa trivar ke či prinžiares man.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Рай Дэвэ́л рискирдя́ шэро́, подыкхця́ пэ Пэтристэ; и пририпирдя Пэ́три Исусо́скиро лав, сыр Ёв пхэндя́ Лэ́скэ: “Анги́л, сыр пробагала башно, ту трин мо́лы отпхэнэсапэ Ма́ндыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Raj Devél riskirdiá šeró, podykhciá pe Petriste; i priripirdia Pétri Isusóskiro lav, syr Jov phendiá Léske: “Angíl, syr probagala bašno, tu trin móly otphenesape Mándyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Gospod bolda pe thaj dikhla po Petar, a o Petar dija pe gođi ke alava e Gosodešće, save phendas lešće: “Phenav tuće još akaja rjat majsigo nego so o bašno ašundol, trin drom hohaveja kaj či pindžares man.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus boldinailo ta dikkla po Pedro, ta o Pedro diape golli kai o Jesus ppendaia leke: “Allive, mai anglal te basel o basno tu ka ppene trin droma kai ni pinllare man.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus boldinailo ta dikkla po Pedro, ta o Pedro diape golli kai o Jesus ppendaia leke: “Allive, mai anglal te basel o basno tu ka ppene trin droma kai ni pinllare man.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus rissras pes trujel, un dikas o Petres an i jaka. Un o Petreske wan kolla laba an o shero, hoi o Jesus ap leste penas: “O bashno dell gar gole jaake rah, har tu gar triin kope penal, te prindjreh man gar.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj irindoj o Devljutno dikhlja po Petar, thaj pelo ane godi e Petroske e lafija e Devljutnesere sar lese phenđa: Anglal so ka o bašno đilabel ka čhudetu mandar trin droma.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous rissras pes trouyel, oun dikas o Petres an i yaka. Oun o Petreske van kolla laba an o shero, hoy o Yezous ap leste penas: “O bashno dell gar gole yaake rah, har tou gar triin kope penal, te prindjreh man gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Raj visaľiľa a dikhľa pro Peter a le Peteriske avľa pre goďi oda lav le Rajeskro, so leske phenďa: „Sigeder, sar adadžives o kohutos giľavela, tu man trival zaprineha.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani irisajlo o Gospod thaj dikhlja e Petre, a o Petar dija pe gođi so vaćarda lese o Gospod: “Ađive, angleder so o bašno ka đilabol, trin droma ka vaćare kaj ni pindžare man.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus boldinailo ta dikhla po Pedro, ta o Pedro diape golli kai o Jesus phendaia leke: Allive, mai anglal te basel o basno tu ka phene trin droma kai ni pinllare man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai amboldea pe, thai dikhlea orta po Petro. Thai o Petro andea pehkă godi la orbatar, kai phendeasa lehkă o Rai: „Anglal te dilabal o bašno, šudesa tu Mandar trivarăs.”