Luke 22:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O dies le manřesko bi-drosdako, vai kai thon e Patradi, aresel,
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi o dies le manrhesko bi drozhdengo avilo, kana trobulas te mudaren le bakriorhan,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O dies le manřesko bi-drosdako, vai kai thon e Patradi, aresel,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явдя́ Апреснокэнгиро Дывэ́с, ке́ли трэиндя́ тэ чхинэн Патрадитконэ бакрорэс (Патради́).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javdiá Apriesnokengiro Dyvés, kiéli treindiá te čhinen Patraditkone bakrores (Patradí).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana avilo o prvo đes katar o prazniko e bikvascošće mangrengo, ande savo trubujasas te žrtvujil pe o bakhro palo prazniko e pasha,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O llive katar e eslava kana jalape o marrno kai inai le levadura, kana mundardola o bakro e Paskuako.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O llive katar e eslava kana jalape o marrno kai inai le levadura, kana mundardola o bakro e Paskuako.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
His an kol diwessa, kai i bibolde ko maro chana, kai kek shutlo jarro dren hi. Un ko diwes was, kai hunte marenn le i bakro hako khereske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj alo o dive e bimajavengere marenge ane savo trubula te čhinel pe pashaluno bakro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
His an kol divessa, kay i bibolde ko maro rhana, kay kek shoutlo yarro dren hi. Oun ko dives vas, kay hounte marenn le i bakro hako khereske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis avľa o inepos le Marengro bi o kvasos, pre savo kampelas te murdarel le Patraďakre bakrores.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avilo o angluno đive taro Prazniko e bikvasacose mangrengo, ke savo trubuja te čhinol pe o pashalno bakroro,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O llive katar e eslava kana jalape o marrno kai inai le levadura, kana mundardola o bakro e Paskuako.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O des le praznikohko le pogăčengo, ande sao trăbulas dinošri e Patradi, avilo.