Luke 22:70 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa phenenas: Kadia tu san o Šiav le Devlesko? Ai vo del palpale: Tume phenen, me sim.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi savorhe phenenas, "Tu san O Shav le Devlesko?" Ai wo phendia lenge, "Tume phenen, ke sim me."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa phenenas: Kadia tu san o Šiav le Devlesko? Ai vo del palpale: Tume phenen, me sim.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ сарэ́ пхэндлэ́: “Ту, хай, сан Чхаво́ Дэвлэ́скиро?” И ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ ракирэ́на миштэ́с, со Мэ сом?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone saré phendlé: “Tu, xaj, san Čhavó Devléskiro?” I jov otphendiá lénge: “Tumé rakiréna mištés, so Me som?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova savora phendine: “Tu dakle tvrdis kaj san o Čhavo e Devlesko!” Vo phendas lenđe: “Tumen korkoro pravo phenen! Me sem!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal sa puchle le: —¿Tu san e Devleko Chavo? O Jesus ppenda lenge: —Isto tumen ppenden kai me sem.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal sa puchle le: —¿Tu san e Devleko Chavo? O Jesus ppenda lenge: —Isto tumen ppenden kai me sem.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penan jon: “Hal tu o Debleskro tchawo?” Penas job: “Awa, hi jaake har tumer penan. Me hom kowa.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Savore ta phenđe: Tu li san, akana, o Čhavo e Devlesoro? A ov lenge phenđa: Tumen vakerena kaj sem me.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penan yon: “Hal tou o Debleskro čavo?” Penas yob: “Ava, hi yaake har t'mer penan. Me hom kova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savoredžene phučle: „Sal tu akor o Čhavo le Devleskro?“ Ov lenge phenďa: „Tumen mištes phenen, hoj me som.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pe gova savore pučlje: “Tu li san, čače, o Čhavo e Devleso?” O Isus phenda: “Gija si sar tumen vaćaren. Me sem.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal sa puchle le: ¿Tu san e Devleko Chavo? O Jesus phenda lenge: Isto tumen phenden kai me sem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa phendine: „San Tu doar o Šeau le Devllehko?” Thai O dea le anglal: „Kadea sar phenen; e, sîm.”