Luke 22:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai o Jesus tradias le Petri ai le Jono, phenelas: Žian te lašiaren amenge e Patradi, eta te ame te xas.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai O Jesus tradia le Petres ai le Ioanos, phenelas, "Zhan ai lasharen amende O Dies O Baro le Zhidovongo te xas."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai o Jesus tradias le Petri ai le Jono, phenelas: Žian te lašiaren amenge e Patradi, eta te ame te xas.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Ису́со Пэтрис и Ианос, пхэни́: “Джа́н и кэрэ́н Патрадитко Хабэ́н ваш амэ́нгэ, соб (кай) амэ тэ хас лэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Isúso Petris i Ianos, phení: “Džán i kerén Patraditko Xabén vaš aménge, sob (kaj) ame te xas les.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
o Isus bičhalda e Petre thaj e Jovano thaj phendas lenđe: “Hajde džan thaj pripremin amenđe te has e pasha.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus bichalda e Pedro ta e Juane, ta ppenda lenge: —Llan te lacharen e sinia e Paskuaki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus bichalda e Pedro ta e Juane, ta ppenda lenge: —Llan te lacharen e sinia e Paskuaki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi bitchras o Jesus o Petres un o Johannes an o foro Jerusalem, un penas: “Djan an ko foro un krenn o chapen menge!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj bičhalda e Petre thaj e Jovane phenindoj: Đan thaj gatisaren amenge Pasha te xas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy bičras o Yezous o Petres oun o Yohannes an o foro Yerusalem, oun penas: “Djan an ko foro oun krenn o rhapen menge!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš bičhaďa le Peter the le Jan a phenďa: „Džan a pripravinen amenge te chal o Patraďakro chaben.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
o Isus vaćarda e Petrese thaj e Jovanese: “Džan thaj ćeren amenđe pashalno xape te šaj te xa.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus bichalda e Pedro ta e Juane, ta phenda lenge: Llan te lacharen e sinia e Paskuaki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Isus tradea le Petros thai le Ioanos, thai phendea lengă: „Jean ta lašarăn e Patradi, kaste xas.”