Luke 22:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von phenen leske: Kai manges ame te lašiaras la?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai won phende leske, "Kai manges te lasharas?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von phenen leske: Kai manges ame te lašiaras la?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ пхучнэ́: “Кай камэ́са, соб (кай) амэ тэ кэра́с?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone phučné: “Kaj kamésa, sob (kaj) ame te kerás?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A e učenikurja phučline les: “Kaj kames te pripremis lat?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von puchle le: —¿Kai mange te ttova e sinia?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von puchle le: —¿Kai mange te ttova e sinia?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon putchan lestar: “Kai kameh tu, te kras o chapen?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A on lese phenđe: Kaj mange te gatisara?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon poučan lestar: “Kay kameh tou, te kras o rhapen?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On lestar phučle: „Kaj kames, hoj oda te pripravinas?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von pučlje le: “Kaj manđe te ćera la?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von puchle le: ¿Kai mange te thova e sinia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kai kames te lašaras?” Pušle Les on.