Luke 23:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Pilato phenel lenge pe e trito data: Če nasul kerdias vo? Me či arakhlem khanči ande leste kai trubul te merel. Me mukava les kadia, pala ke marena les la trestiasa.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Pilate mai phendia lenge e trito data, "Savestar baio kerdia kado manush? Chi arakhlem kanch ande leste te avel mudardo: No mekava les kana avela mardo."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Pilato phenel lenge pe e trito data: Če nasul kerdias vo? Me či arakhlem khanči ande leste kai trubul te merel. Me mukava les kadia, pala ke marena les la trestiasa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхэндя́ лэ́нгэ три́то мо́ло: “Саво́ ж чорипэ́н Ёв кэрдя́? Мэ на латхём ни сави́ банг дрэ Лэ́стэ кэ мэрибэ́н: мэ чхува́ва ка́ра пэ Лэ́стэ и отмэка́ва Лэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phendiá lénge tríto mólo: “Savó ž čoripén Jov kerdiá? Me na lathjom ni saví bang dre Léste ke meribén: me čhuváva kára pe Léste i otmekáva Les.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Phučla len o Pilato trin drom: “Ali savo zločino vo ćerda? Me khanči či arakhav pe leste sova zaslužisardas smrto. Zato dava te bičuin les thaj mukava les.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale e trito drom o Pilato ppenda lenge: —¿Savo bilachipe cherda? Me ni dikkau niso bilacho ande gava lleno te sai avel mundardo. Ka ppenau te chalaven le ta mapalal ka mukliarau le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale e trito drom o Pilato ppenda lenge: —¿Savo bilachipe cherda? Me ni dikkau niso bilacho ande gava lleno te sai avel mundardo. Ka ppenau te chalaven le ta mapalal ka mukliarau le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Pilato putchas lendar o triinto kopo: “Hawo tchilatcho koowa kras job? Jaake har me kowa dikau, kras job tchi, te hunte well job maredo. Me dau les dawa, un mukau les te djal.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov lenge po trito drom phenđa: Savo si, akana, đungalipe ov kerda? Me khančik pe leste ni arakhljem so ka ma therela meripe; akana, te pedepsiv le thaj te mekav le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Pilato poučas lendar o triinto kopo: “Havo čilačo koova kras yob? Yaake har me kova dikau, kras yob či, te hounte vell yob maredo. Me dau les dava, oun moukau les te djal.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Pilat lenge tritovar phenďa: „Ale so ajso nalačho kerďa? Na arakhľom pre leste ňič, vaš soske mušinďahas te merel! Dava les te zbičinel a premukava les!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Pilat trito drom vaćarda lenđe: “Savo bilačhipe vov ćerda? Me ni dikhav khanči sosa bi zaslužila te avol mudardo. Gija ka šibiv le thaj ka mukhav le.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale e trito drom o Pilato phenda lenge: ¿Savo bilachipe cherda? Me ni dikhav niso bilacho ande gava lleno te sai avel mundardo. Ka phenav te chalaven le ta mapalal ka mukliarav le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Pilat phendea lengă trito data: „Ta so nasul kărdea? Me či arakhlem či khă doši mullimasti ande Leste. Kadea kă, pala so thoaua te marăn Les, daua Les drom.”