Luke 23:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar ningerenas les, von line jekhes kai bušol Simon anda e Sirena, kai avelas pa le kimpuri, ai von thodine pe leste o trušul, te ningerel les pala o Jesus.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar ningerenas les, line pesa ieke manushes kai busholas Simon, andak foro kai busholas Cyrene, wo avelas andai them, ai thode les te ningerel o trushul pala Jesus.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar ningerenas les, von line jekhes kai bušol Simon anda e Sirena, kai avelas pa le kimpuri, ai von thodine pe leste o trušul, te ningerel les pala o Jesus.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыр халадэ́ лыджинэ́ Лэс криг, заухтылдэ вари-савэ́ Симонос, Киренеятыр, саво́ джа́лас фэлдатыр, и чхудэ́ пэ лэ́стэ трушу́л тэ лыджа́л пал Исусо́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I syr xaladé lydžiné Les krig, zauhtylde vari-savé Simonos, Kirienejatyr, savó džálas feldatyr, i čhudé pe léste trušúl te lydžál pal Isusóste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok inđarenas e Isuse, astardine varesave Simone andar o gav e Kirinija, savo boldelas pe andar o polje thaj čhutine pe leste o trušul te inđarel palo o Isus.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana inllarde e Jesuse te krustosaren le, istarde iekke llene kai saia katar o foro Sirene kai ikkardola Simon, kai avela katar o vos, ta cherde te inllarel o krusto palal pala o Jesus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana inllarde e Jesuse te krustosaren le, istarde iekke llene kai saia katar o foro Sirene kai ikkardola Simon, kai avela katar o vos, ta cherde te inllarel o krusto palal pala o Jesus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har jon o Jesuses krik anan, te well job ap o trushel dino, tapran le i murshes ap o drom. Kowa budras win ap i kotar phub un his kanna ap o drom khere. Leskro lab hi Simon, un job his dran ko foro Kirene. Ap koleste tchiwan jon o trushel, te hidjrell lo kowa o Jesuseske palla.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana legardele, ačhavde nesave Simone Kirinejco, savo irinelape kotar umalin, thaj čhute pe leste o trušul te legarel palo Isus.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yon o Yezouses krik anan, te vell yob ap o troushel dino, tapran le i morshes ap o drom. Kova boudras vin ap i kotar phoub oun his kanna ap o drom khere. Leskro lab hi Simon, oun yob his dran ko foro Kirene. Ap koleste čivan yon o troushel, te hidjrell lo kova o Yezouseske palla.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar les ľidžanas, ačhade varesave Šimon Cirenejsko, sar avelas pal e maľa, a thode pre leste o kerestos, hoj les te ľidžal pal o Ježiš.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana inđarde e vojnikura e Isuse, dolde nesave Simone taro foro Kirina savo avola taro polje, thaj čhute pe leste o krsto te inđarol le palo Isus.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana inllarde e Jesuse te krustosaren le, istarde iekhe llene kai saia katar o foro Sirene kai ikhardola Simon, kai avela katar o vos, ta cherde te inllarel o krusto palal pala o Jesus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana nigrănas Les te marăn Les po trušul, thodine o vast pe khă varesar Simon anda e Čirena, kai amboldelas pe kata o kîmpo; thai thodine lehkă o trušul andel zăia, kaste nigrăl les pala o Isus.