Luke 23:28 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus amboldias pe karing lende, ai phenel: Šeia anda o Jerusalem, na roven pe mande; numa roven pe tumende ai pe tumare glati.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus boldiape karing kodola zhuvlia, ai phendia, "Sheiale anda Jerusalem, na roven pe mande, numa roven pe tumende, ai pe tumare glate.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus amboldias pe karing lende, ai phenel: Šeia anda o Jerusalem, na roven pe mande; numa roven pe tumende ai pe tumare glati.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со рискирдя́ шэро́ и пхэндя́: “Джувлялэ Ерусалимо́стыр! На ровэ́н пал Ма́ндэ, а ровэ́н пал пэ́стэ и пэ́скирэ чхаворэндэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso riskirdiá šeró i phendiá: “Džuvliale Jerusalimóstyr! Na rovén pal Mánde, a rovén pal péste i péskire čhavorende;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus bolda pe lende thaj phendas lenđe: “Manušnjalen andar o Jerusalim, na roven pe mande, nego roven pe tumende thaj pe tumare čhavra.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus dikkla pe lende ta ppenda lenge: —Diskinie katar o Jerusalem, na roven pala ma, roven isto pala tumende ta pala tumare minone.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus dikkla pe lende ta ppenda lenge: —Diskinie katar o Jerusalem, na roven pala ma, roven isto pala tumende ta pala tumare minone.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus rissras pes trujel un penas ap lende: “Djuwjale dran o foro Jerusalem, rowenn gar pral mande! Rowenn pral tumende un pral tumare tchawende!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus irindoj pe lende phenđa: Ćhija e jerusalimesere, ma roven pala mande, aj roven pala tumende thaj palo ćhavore tumare.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous rissras pes trouyel oun penas ap lende: “Djuvyale dran o foro Yerusalem, rovenn gar pral mande! Rovenn pral t'mende oun pral t'mare čavende!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš pes visarďa ke lende a phenďa: „Čhajale Jeruzalemoskre, ma roven upral ma, ale roven korkore upral peste the upral tumare čhave.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus irisajlo premal lende thaj vaćarda: “Čhejalen taro Jerusalim! Ma roven pale mande. Nego, roven pale tumende thaj pale tumare čhave.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus dikhla pe lende ta phenda lenge: Diskinie katar o Jerusalem, na roven pala ma, roven isto pala tumende ta pala tumare minone.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus amboldea pe karing lende, thai phendea lengă: „Šeia le Ierusalimohkă, na roven Ma Man; ta roven tume orta tumen thai tumară šeaven.