Luke 23:33 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana aresle ande o than kai akharen les Šero Nango, von amblade les kothe, vi le do čoren, jekh pe e čači, o kaver pe e stingo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana areslo po than, kai bushol "Calvary vai Shero," kotse karfosarde les po trushul, ai vi le duie choren, iek pe rik e chachi, ai iek pe rik o stingo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana aresle ande o than kai akharen les Šero Nango, von amblade les kothe, vi le do čoren, jekh pe e čači, o kaver pe e stingo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли ёнэ явнэ́ пэ штэ́то, саво́ кхарэлпэ “Черепнытко”, одо́й ёнэ примардэ Лэс пэ трушу́л и розмарибнарьен екхэ́с пир чачы риг, явирэ́с пир зэ́рво риг.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli jone javné pe štéto, savó kharelpe “Čieriepnytko”, odój jone primarde Les pe trušúl i rozmaribnar'jen jekhés pir čačy rig, javirés pir zérvo rig.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana aviline po than savo akhardolas Lubanja, okote razapnisardine e Isuse, a paše leste vi godole zločinconen, jećhe pe lešći desno rig, a avre pe lešći levo rig.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avile kote kai ikkardol o ttan e kokalengo, krustosarde e Jesuse ta duie bilache llenen, iek pe leki chachi ta ogole pe leko estingo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avile kote kai ikkardol o ttan e kokalengo, krustosarde e Jesuse ta duie bilache llenen, iek pe leki chachi ta ogole pe leko estingo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon lauter ap ko kotar them wan, hoi kharella Muleskro Shero, dan jon o Jesuses ap o trushel, un kol dui tchilatche murshen ninna. Ko jekeskro trushel his tchatches lestar, ko wawareskro trushel his serwes lestar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana avile po than akhardo Šeresko, odothe inzarde le thaj e đungalećerutnen, jekhe e daxne rigatar, a e dujtone zervatar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon lauter ap ko kotar them van, hoy kharella Mouleskro Shero, dan yon o Yezouses ap o troushel, oun kol douy čilače morshen ninna. Ko yekeskro troushel his čačes lestar, ko vavareskro troushel his serves lestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avle pre oda than, so pes vičinel Lebka, ode les ukrižinde a leha the ole živaňen – jekhes pal e čači sera a dujtones pal e baľogňi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avile ke kova than savo akhardola “Kokalo e šoreso”, gothe čhute ko krsto e Isuse thaj lesa i e duje bilačhe manušen, jekhe tari lesi desno rig a avere tari levo rig.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avile kote kai ikhardol o than e kokalengo, krustosarde e Jesuse ta duie bilache llenen, iek pe leki chachi ta ogole pe leko estingo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana arăsle ando than, dino anau „Šeronango”, mardine Les po trušul oče, Les thai le kărditoren le nasulimahkă: iekh ande čeačirig thai aver ande bičeačirig.