Luke 23:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana o Pilato ašundias ke den duma pa e Galilea, von pušel te si kudo manuš Galileano;
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana o Pilate ashundia e vorba "Galilee," phushlia, "Kodo manush sas Galilean?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana o Pilato ašundias ke den duma pa e Galilea, von pušel te si kudo manuš Galileano;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ке́ли Пила́то шундя́ пал Галиле́я, пхуця́ шылалэс, ци сыс адава́ ману́ш Галилеятыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kiéli Piláto šundiá pal Galiliéia, phuciá šylales, ci sys adavá manúš Galilejatyr;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana godova ašundas o Pilato, phučla len, dali si godova manuš galilejco.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunda gua, o Pilato puchla dal gua manus saia katar e Galilea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunda gua, o Pilato puchla dal gua manus saia katar e Galilea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Pilato kowa shunas, putchas job: “Hi kau mursh dran o them Galilea?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Pilato ašundoj baš e Galilejake pučlja: Aj si akava manuš Galilejco?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Pilato kova shounas, poučas yob: “Hi kava morsh dran o them Galilea?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda o Pilat šunďa, phučľa: „Hino kada manuš andral e Galileja?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana gova šunda o Pilat, pučlja: “Vov li si tari Galileja?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana asunda gua, o Pilato puchla dal gua manus saia katar e Galilea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ašundea o Pilat anda e Galilea, lea te pušel kana o manuši kadoa sî Galileano.