Luke 24:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana aresle paša o gav kai von žianas, miazolas lenge ke vo žial mai dur.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana aresle pasha gav kai zhanas; O Jesus kerdia sar ke mangelas te zhal mai dur.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana aresle paša o gav kai von žianas, miazolas lenge ke vo žial mai dur.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ подгинэ́ пашылэды́р кэ гав, карик ёнэ гинэ́; и Ису́со сыкадя́, со Ёв, хай, кэдэлапэ тэ джал дурэды́р;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone podginé pašyledýr ke gav, karik jone giné; i Isúso sykadiá, so Jov, xaj, kedelape te džal duredýr;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova avile paše dži ko gav ande savo džanas, a lenđe pričinisajo sago kaj o Isus kamelas te nastavil majdur o drom.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avile ando foro kai llana, o Jesus cherda sargo kana llala ios e dromea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avile ando foro kai llana, o Jesus cherda sargo kana llala ios e dromea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jaake wan le pash o gab Emmaus, un o Jesus kras jaake, har te kamell lo dureder te djal.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj pašile e gaveske ane savo đana, thaj ov kerdola pe kaj mangel podur te đal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yaake van le pash o gab Emmaus, oun o Yezous kras yaake, har te kamell lo doureder te djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke doavle paš oda foros, andre savo džanas. Ale o Ježiš pes kerelas, hoj džala dureder.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avile pašo gav ane savo đele, o Isus ćerda pe kaj manđol te džal podur lendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avile ando foro kai llana, o Jesus cherda sargo kana llala ios e dromea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana pašile ăl gavestar kai jeanas, O kărdi'lo kă kamel te jeal mai angle.