Luke 24:29 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa von gribin les, phenenas: Beš amensa, ke e riat pašiol, e riat perel tele. Ai vo dias andre, te bešel lensa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa phende leske, "Besh amensa; ke perel e riat, ai o dies tsigniol." Ai gelo te beshel lensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa von gribin les, phenenas: Beš amensa, ke e riat pašiol, e riat perel tele. Ai vo dias andre, te bešel lensa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ зарикирдэ Лэс, пхэни́: “Ячпэ амэ́нца, сыг явэ́ла бэльвэ́ль и дывэ́с ужэ кончындяпэ.” Ису́со загия́ и яця́пэ лэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone zarikirde Les, phení: “Jačpe aménca, syg javéla bel'vél' i dyvés uže končyndiape.” Isúso zagijá i jaciápe lénca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali von nagovorinas les: “Ačh amenca! Kaj već peli e rjat, a o đes naćhel!” Vo ačhilo thaj dijas lenca ando ćher.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A von pe zor cherde le te achel, ta ppende leke: —Achi amenchar, soke nakkle but saiata. Ta lel te perel e riat. O Jesus dia andre, te achel lenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A von pe zor cherde le te achel, ta ppende leke: —Achi amenchar, soke nakkle but saiata. Ta lel te perel e riat. O Jesus dia andre, te achel lenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon rikran les pale, un penan ap leste: “Atch pash mende! I rati wella, un well tamlo.” Koi djas job lentsa an o kheer,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A on le ačhavena vakerindoj: Ačhov amencar, kaj o dive teljarda thaj paše si e rat. Thaj đerdinđa te ačhol olencar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon rikran les pale, oun penan ap leste: “Ač pash mende! I rati vella, oun vell tamlo.” Koy djas yob lentsa an o kheer,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale on les mangle: „Ačh amenca, bo imar zaračol a maj ela kaľipen!“ Avke geľa andre a ačhiľa lenca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al von dije le zor te ačhol, vaćarindoj: “Ačh amencar! Nakhlo o đive thaj i rat lija te perol!” Ačhilo thaj dija lencar ano čher.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von pe zor cherde le te achel, ta phende leke: Achi amenchar, soke nakhle but saiata. Ta lel te perel e riat. O Jesus dia andre, te achel lenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta on rudisaile Lestar, thai phendine: „Aši amença, kă sî karing e reat, thai o des paše kă gălotar.” Thai šutea pe te ašel lença.