Luke 24:34 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
phenenas: O Baro čačes živindisailo, ai vo sikadilo ka o Simon.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phenenas, "Chaches O Del zhuvindisailo, ai sikadilo le Simonoske."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
phenenas: O Baro čačes živindisailo, ai vo sikadilo ka o Simon.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
савэ́ ракирдэ́: “Рай Дэвэ́л чачунэ́с отджидыя́ мэрибна́стыр и сыкадыя́ Симоноскэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
savé rakirdé: “Raj Devél čačunés otdžidyjá meribnástyr i sykadyjá Simonoske.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
save phendine lenđe: “O Gospod čače uštilo andar e mule thaj sikadilo e Simonešće!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
kai ppende lenge: —De istina o Gazda ustilo katar o meripe, ta sikadilo e Simonoke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
kai ppende lenge: —De istina o Gazda ustilo katar o meripe, ta sikadilo e Simonoke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla, kai kote khetne hi, penan lenge: “O Dewel kras tchatchepah o Jesuses djido, un o Simon dikas les.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Save vakerena: Čače uštino o Devljutno, thaj mothovđape e Simonose.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla, kay kote khetne hi, penan lenge: “O Devel kras čačepah o Yezouses djido, oun o Simon dikas les.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a on lenge phenenas: „O Raj čačes ušťiľa a sikaďa pes le Šimonoske.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E dešujekh (11) sikade vaćarde lenđe: “Čače uštilo o Gospod thaj sikada pe e Simonese!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kai phende lenge: De istina o Gazda ustilo katar o meripe, ta sikadilo e Simonoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendindoi: „Uštilo o Rai čeačimasa, thai sîkadi'lo le Simonohkă.”