Luke 24:36 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar von denas duma kadia, vi vo sikadias pe maškar lende ai phenel lenge: E patia t'avel tumensa!
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar denas duma, O Jesus avilo mashkar lende, ai phendia lenge, "E pacha te avel tumensa,"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar von denas duma kadia, vi vo sikadias pe maškar lende ai phenel lenge: E patia t'avel tumensa!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли ёнэ ишчо (инкэ́) ракирдэ́ саро́ дава́, Ису́со Кокоро́ екха́тыр (сра́зу) тэрдия́, машки́р лэ́ндэ и пхэндя́ лэ́нгэ: ““Рама́нё (миро), тумэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli jone iščo (inké) rakirdé saró davá, Isúso Kokoró jekhátyr (srázu) terdijá, maškír lénde i phendiá lénge: ““Ramánjo (miro), tuménge.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok von ćerenas svato pale godova, o Isus katar jekhvar ačhilo maškar lende thaj phendas lenđe: “Miro tumenđe!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von dena orba katar gola ezgode, kana o Jesus ttoda pe po maskaral lendar ta ppenda lenge: —Pas tumenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von dena orba katar gola ezgode, kana o Jesus ttoda pe po maskaral lendar ta ppenda lenge: —Pas tumenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon kowa penan, his ap jek kopo o Jesus mashkral lende tardo, un penas ap lende: “O Debleskri bacht tumenge!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj đikaj on akava vakerena, vi korkoro o Isus ačhilo maškar lende, thaj phenđa lenge: Šandipe tumenge!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon kova penan, his ap yek kopo o Yezous mashkral lende tardo, oun penas ap lende: “O Debleskri barht t'menge!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar pal oda vakerenas, jekhvareste maškar lende ačhiľa o Ježiš a phenďa lenge: „Smirom tumenge!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana gova vaćarde, o Isus tare jekh drom ačhilo maškare lende thaj vaćarda lenđe: “Mir tumenđe!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von dena orba katar gola ezgode, kana o Jesus thoda pe po maskaral lendar ta phenda lenge: Pas tumenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana denas duma on kadea, orta o Isus bešlo ande lengo maškar, thai phendea lengă: „Pače tumengă!”