Luke 24:39 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Dikhen muře vast ai muře punře, mišto me sim; asban man ai dikhen: jekh duxo nai les či mas či kokalo, sar tume dikhen ke si man.
Romani 1984 (American Standard Version)
Dikhen murhe vas ai murhe punrhe, me sim, azban ma, ai dikhen! Ke o duxo nai les, chi morchi ai chi kokola, sar dikhen tume ke si man."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Dikhen muře vast ai muře punře, mišto me sim; asban man ai dikhen: jekh duxo nai les či mas či kokalo, sar tume dikhen ke si man.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, Мирэ́ васта́ и Мирэ́ гэра, дыкхэ́н, ґа́да Мэ сом. Чилавэн Ман и роздыкхэн, пал-дова́ со дро ду́хо (фа́но) нанэ ни лоч, ни кокалы́, савэ́ Ма́ндэ исын, сыр тумэ́ дыкхэ́на.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, Miré vastá i Miré gera, dykhén, ĥáda Me som. Čilaven Man i rozdykhen, pal-dová so dro dúho (fáno) nane ni loč, ni kokalý, savé Mánde isyn, syr tumé dykhéna.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dićhen mungre vas thaj mungre pungre! Me sem gadava! Pipnin man thaj dićhena! E duho naj kokala ni mas sago kaj dićhen kaj man si!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
dikken pe me va ta pe me porrne. Isto me sem. Dodisaren man ta dikken: iek duo inai le mas ni kokala, sa tumen dikken kai si man.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
dikken pe me va ta pe me porrne. Isto me sem. Dodisaren man ta dikken: iek duo inai le mas ni kokala, sa tumen dikken kai si man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dikenn mire wasta un mire herja! Me hom les. Taprenn man an, un haiwenn: Kek mules hi mass un kokale ap peste, har tumer les pash mande dikenna!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dikhen e vasta mle thaj e pre mle, kaj sem me šeresa; azbaven ma thaj dikhen; kaj o đi nanole trupo thaj kokala sar so dikhen kaj man isi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dikenn mire vasta oun mire herya! Me hom les. Taprenn man an, oun hayvenn: Kek moules hi mass oun kokale ap peste, har t'mer les pash mande dikenna!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikhen mire vasta the mire pindre, hoj oda som me! Chuden tumen mandar a dikhen. Se le duchos nane ťelos the kokala a dikhen, hoj man hin.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dičhen mingre vasta thaj mingre pingre! Me sem gova! Dolen man thaj ka dičhen! Golese kaj e duxo naj telo thaj kokala, a sar so dičhen man isi!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
dikhen pe me va ta pe me porrne. Isto me sem. Dodisaren man ta dikhen: Iek duo inai le mas ni kokala, sa tumen dikhen kai si man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikhăn kal wast thai le pînŕă Mîŕă, Me sîm; thon o vast pe Mande thai dikhăn: khă duxo nai les či mas či kokala, sar dikhăn kă Man sî Ma.”