Luke 4:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del les palpale: Si phendo: Tu či zumavesa le Bares tjiro Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus dia les atweto, "E Vorba le Devleski mothol, 'Na zumav che Devles.'"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del les palpale: Si phendo: Tu či zumavesa le Bares tjiro Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со отпхэндя́ Лэ́скэ: “Исын пхэндло́: ‘На пропатякир Рас-Дэвлэ́с пэ́скирэс.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso otphendiá Léske: “Isyn phendló: ‘Na propatiakir Ras-Devlés péskires.’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lešće: “Ramome si vi akava: ‘Na iskušisar e Gospode ćire Devle.’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda leke: —Ta i ando Pisipe ppenel gia: ‘Na ttou ando zumadipe e Gazda kai si cho Del.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda leke: —Ta i ando Pisipe ppenel gia: ‘Na ttou ando zumadipe e Gazda kai si cho Del.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Jesus ap o bengeste: “O Debleskro lab penella: Rike o Debles gar dineleske, te sikrell lo tut, har sorelo job hi!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj irisarindoj o Isus phenđa lese: Vačerdo si: Ma zumav e tire Devljutne Devle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Yezous ap o bengeste: “O Debleskro lab penella: Rike o Debles gar dineleske, te sikrell lo tout, har zorelo yob hi!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš leske odphenďa: „Hin phendo: ‚Na pokušineha le Rajes, tire Devles!‘ “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lese: “Ano Sveto lil si pisimo: ‘Ma iskuši e Gospode, e Devle ćire.’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus phenda leke: Ta i ando Pisipe phenel gia: Na thov ando zumadipe e Gazda kai si cho Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus dea les anglal: „Phendea pe: Te na zumaves le Raies, le Devlles tirăs.”