Luke 4:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kai vo sas zumado katar o beng štar-var-deš dies. Vo či xalias khanči kudala dies, ai, kana von nakhle, vo sas bokhalo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kotse zumadia les o beng shtarvardesh dies ai chi xalia kanchi sa kodola dies, ai kana nakhle kodola dies bokhailo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kai vo sas zumado katar o beng štar-var-deš dies. Vo či xalias khanči kudala dies, ai, kana von nakhle, vo sas bokhalo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
кай на́лачхо пропатякирэлас Лэс штардэша́ дывэса́ и Ису́со нисо́ на хая дрэ долэ́ дывэса́; а ке́ли далэ́ дывэса́ прогинэ́, Ёв закамдя́ тэ хал.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kaj nálačho propatiakirelas Les štardešá dyvesá i Isúso nisó na xaja dre dolé dyvesá; a kiéli dalé dyvesá proginé, Jov zakamdiá te xal.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
okote o beng iskušilas les štarvardeš đesa thaj khanči či hala pale godoja vrjama, a kana nakhline godola đesa vo bokhajlo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kote achilo saranda llive, ta o llavolo zumavela le. Ni jala niso gola llivesa, ta bokkailo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kote achilo saranda llive, ta o llavolo zumavela le. Ni jala niso gola llivesa, ta bokkailo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote atchas lo star-deesh diwessa. Un o beng was pash leste, te anell lo les o Debleskro dromestar tele. An kol diwessa chas o Jesus tchi. Un har kol diwessa trujel his, his les bok.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj saranda dive zumavda le o beng, thaj ni xalja khančik ane odola dive; thaj kana von pherdile, teg bokhalilo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote ačas lo star-deesh divessa. Oun o beng vas pash leste, te anell lo les o Debleskro dromestar tele. An kol divessa rhas o Yezous či. Oun har kol divessa trouyel his, his les bok.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
saranda (40) dživesa a ode sas pokušimen le bengestar. Andre ola dživesa ňič na chaľa a pro koňec ole dživesengro bokhaľiľa avri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
kaj iskušisada le o beng saranda (40) đive. Ane gola đivesa o Isus khanči ni xalja thaj kana nakhle saranda (40) đive, bokhajlo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kote achilo saranda llive, ta o llavolo zumavela le. Ni jala niso gola llivesa, ta bokhailo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kai sas zumado le bengăstar čiro dă štarvardeši des. Či xalea khanči ande le des kodoola; thai pala so nakhline kodola des, bokhai'lo.