Luke 4:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai sa sas leske martururi; lenge sas šodo katar le vorbi drago kai anklenas anda lesko mui, ai von phenenas: Nai vo o šiav katar o Josef?
Romani 1984 (American Standard Version)
Savorhe raduimesas karing O Jesus ai chudinaspe andal shukar vorbi kai motholas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai sa sas leske martururi; lenge sas šodo katar le vorbi drago kai anklenas anda lesko mui, ai von phenenas: Nai vo o šiav katar o Josef?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ сарэ́ прилынэ́ дава́ Лэ́стыр и дивиндэпэ пэ бахталыпэ́н лавэ́ндыр, савэ́ Ису́со ракирдя́ и ёнэ ракирдэ́: “Ци на Ёв исын Ёзаскиро Чхаво́?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone saré prilyné davá Léstyr i divindepe pe bahtalypén lavéndyr, savé Isúso rakirdiá i jone rakirdé: “Ci na Jov isyn Jozaskiro Čhavó?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Savora phenenas sa majšukar pale leste thaj divinas pe e šukar alavenđe kaj inkljenas andar lesko muj thaj phenenas: “Naj li akava o čhavo e Josifesko?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Saurre dena lache orbe e Jesuseke, ta saia lenge chudo katar e sukar alava kai ppenela lenge. Ta puchena pe: —¿Inai gava o chavo e Joseeko?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Saurre dena lache orbe e Jesuseke, ta saia lenge chudo katar e sukar alava kai ppenela lenge. Ta puchena pe: —¿Inai gava o chavo e Joseeko?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lauter rakran lestar mishto, un leskro rakepen his lenge pherdo latchepen. Un jon kran bare jaka. Un jon penan: “Hi kawa gar o Josefeskro tchawo?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sare lese čačavde, Thaj pherdile lengere vile e bahtardimaskere laforenca, save ikljona andar o muj lesoro, thaj vakerena: Naj li akava o čhavo e Josifesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lauter rakran lestar mishto, oun leskro rakepen his lenge pherdo lačepen. Oun yon kran bare yaka. Oun yon penan: “Hi kava gar o Yosefeskro čavo?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savoredžene les denas čačipen a čudaľinenas pes ole šukar lavenge, so avenas andral leskro muj. A phučenas: „Či nane ov le Jozefoskro čhavo?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Savore lestar vaćarde šukar thaj sesa zadivime gole šukar lafurencar so iklilo andaro leso muj thaj pučlje pe: “Naj li kava e Josifeso čhavo?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saurre dena lache orbe e Jesuseke, ta saia lenge chudo katar e sukar alava kai phenela lenge. Ta puchena pe: ¿Inai gava o chavo e Joseeko?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai saoră denas Les duma dă mišto, mirinas pe anda le divanuri pherde xaro, kai anklenas anda Lehko mui, thai phenenas: „Ta nai kadoa o šeau le Iosifohko?”