Luke 4:34 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
A! so si maškar amende ai tute, Jesus anda o Nazaret? Tu avilian te xasares amen. Me žianav kon san tu: O svinto le Devlesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
"So manges amendar, Jesus andai Nazareth? Tu avilian te mudares ame? Zhanav mishto ke O Swunto san kai si tradino karar O Del!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
A! so si maškar amende ai tute, Jesus anda o Nazaret? Tu avilian te xasares amen. Me žianav kon san tu: O svinto le Devlesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Со Ту камэ́са амэ́ндыр, Ису́се Назаретостыр? Ту явдя́н тэ хасякирэс амэн? Мы джина́в, кон Ту дасаво-Ту сан Свэ́нто Дэвлэ́скиро!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“So Tu kamésa améndyr, Isúsie Nazarietostyr? Tu javdián te xasiakires amen? My džináv, kon Tu dasavo-Tu san Svénto Devléskiro!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“So kames amendar, Isuse andar o gav Nazaret? Avilan te uništis men? Džanav ko san: Sveco e Devlesko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
—¡Muk amen! ¿Soke amito amenchar, Jesus katar o Nazaret? ¿Ave te zatri amen? Me pinllarau tut, ta llanau kai san o Santo e Devleko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
—¡Muk amen! ¿Soke amito amenchar, Jesus katar o Nazaret? ¿Ave te zatri amen? Me pinllarau tut, ta llanau kai san o Santo e Devleko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Ah! Hoi kameh tu mendar, Jesus dran Nazaret? Wal tu, te maress men? Me djinau, koon tu hal: Tu hal o Debleskro mursh, koles o Dewel bitchras.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
vakerindoj: Nakh tu, so mange amendar, Isuse Nazarećanino? Avilan te xasares amen? Đanav tut ko sijan: Sumnalo e Devlesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ah! Hoy kameh tou mendar, Yezous dran Nazaret? Val tou, te maress men? Me djinau, koon tou hal: Tou hal o Debleskro morsh, koles o Devel bičras.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Jaj, so amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko! Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal, oda Sveto le Devleskro!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“So manđe amendar, Isuse taro Nazaret? Aviljan li te uništi amen? Džanav ko san tu: Sveco e Devleso!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Muk amen! ¿Soke ami tut amenchar, Jesus katar o Nazaret? ¿Ave te zatri amen? Me pinllarav tut, ta llanav kai san o Santo e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Uf! So same amen Tusa, Isuse andoa Nazareto? Avilean te xasarăs ame? Jeanau tu kon san: o Sfînto le Devllehko.”