Luke 5:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Dikhlias lengo patiamos, o Jesus phenel: Manuš, tjire bezexa si jertime.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus dikhlia lengo pachamos, wo phendia kal manushes "Che bezexa iertimele, murho vortako."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Dikhlias lengo patiamos, o Jesus phenel: Manuš, tjire bezexa si jertime.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ису́со дыкхця́ лэ́нгиро патяибэ́н, пхэндя́ кодолэ́ манушэ́скэ: “Отмэкэнапэ грэ́хи тырэ́!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isúso dykhciá léngiro patiaibén, phendiá kodolé manušéske: “Otmekenape gréhi tyré!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus dikhla lengo paćipe, phendas e line manušešće: “Manušeja, jartompe tuće ćire bezeha.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus dikkla lengo pachape, ppenda e bangeke: —Amala, cho bilachipe si prostime.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus dikkla lengo pachape, ppenda e bangeke: —Amala, cho bilachipe si prostime.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus dikas lengro patsepen, un penas ap ko mursheste, kai nasselo hi: “Tchawa, me lau tiri doosh tutar.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dikhindoj o paćavipe lengoro phenđa leske: Manušeja, jertisaven pes tuke e bezeha tire.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous dikas lengro patsepen, oun penas ap ko morsheste, kay nasselo hi: “Čava, me lau tiri doosh toutar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar dikhľa o Ježiš lengro pačaben, phenďa o Ježiš le kaľikoske: „Manušeja, odmukle tuke hin tire bini.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana dikhlja lengo pačajipe, vaćarda lese: “Manušeja, oprostime si će grehura!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus dikhla lengo pachape, phenda e bangeke: Amala, cho bilachipe si prostime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlea lengo pateaimos, o Isus phendea: „Manuša, te bezexa sî iertime!”