Luke 5:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, tume te žianen ke o Šiav le manušesko si les pe e phuv e putiaria te jertil le bezexa. Me dav tu poronka, phenel vo le paralitikoske, ušti, le tjiro pato, ai žiatar ande tjiro kher.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Numa ke zhanen ke O Shav le Manushengo pe phuv si les putiera te iertil le bezexa, ai phendia le bangeske, "Vushti opre, le cho than ai zha khere."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, tume te žianen ke o Šiav le manušesko si les pe e phuv e putiaria te jertil le bezexa. Me dav tu poronka, phenel vo le paralitikoske, ušti, le tjiro pato, ai žiatar ande tjiro kher.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н, со Чхавэ́стэ Манушэскирэстэ исын право пэ пхув тэ отмэкэ́л грэ́хи”, и Ису́со пхэндя́ праличытконэскэ: “Ту́кэ ракира́ва: Ушты́, лэ матрацо пэ́скиро и джа́ дро пэ́скиро кхэр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne, sob (kaj) tumé te džinén, so Čhavéste Manušeskireste isyn pravo pe phuv te otmekél gréhi”, i Isúso phendiá praličytkoneske: “Túke rakiráva: Uštý, le matraco péskiro i džá dro péskiro kher.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dokaživa tumenđe kaj man, e Čhaves e Manušešće, si vlast pe phuv te jartosarv e bezeha.” Askal phendas e line manušešće: “Tuće phenav: ‘Ušti, le ćire nosilje thaj džatar tuće ćhere!’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ka sikavau tumenge kai o Chavo e manuseko si le e zor pe ppuv te prostil o bilachipe. Ondaka ppenda e bangeke: —Uste, le chi postelia ta llatar kai cho cher.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ka sikavau tumenge kai o Chavo e manuseko si le e zor pe ppuv te prostil o bilachipe. Ondaka ppenda e bangeke: —Uste, le chi postelia ta llatar kai cho cher.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna sikrau tumen, te hi o Menshengro Tchawes koi soor ap i phub, te nai lell lo i doosh i menshendar krik.” Palle penas o Jesus ap ko mursheste, kai nai nashell gar: “Ste pre, le tiro tchiben un dja khere!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj te đanen kaj o baroderipe isi e Čhave e Manušesere ki phuv te jertil o bezeha, – phenđa e lindeske: Tuke vakerav, ušti thaj le tiro pašljardo thaj đa tire khereste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna sikrau t'men, te hi o Menshengro Čaves koy zoor ap i phoub, te nay lell lo i doosh i menshendar krik.” Palle penas o Yezous ap ko morsheste, kay nay nashell gar: “Ste pre, le tiro čiben oun dja khere!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale vašoda, hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskres hin pravos the zor pre phuv te odmukel o bini“ – phenďa le kaľikoske: „Tuke phenav: Ušťi, le tuke tiro hadžos a dža khere!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te džanen kaj isi man, o Čhavo e manušeso, vlast ki phuv te oprostiv e grehura, me ka sikavav tumenđe mingri zor.” Tegani irisajlo premalo manuš savo naštine te phirol thaj phenda: “Tuće phenav! Ušti thaj le ćiro than e pašljimaso thaj dža čhere.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke ka sikavav tumenge kai o Chavo e Manuseko si le e zor pe phuv te prostil o bilachipe. Ondaka phenda e bangeke: Uste, le chi postelia ta llatar kai cho cher.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, te jeanen kă o Šeau le manušehko sî les zor pe phuw te iertil le bezexa: „Tukă mothoau tukă”, phendea O le šukăhkă, „ušti, vazde teo pato, thai jea tukă khără.”