Luke 5:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana dikhlias kudia, o Simon Petri pelo ka le čanga le Jesusoske ai phenel: Baria, žiatar mandar, ke me sim jekh manuš bezexalo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana o Simon Petri dikhlia so kerdilia, pelo ande changende angla Jesus ai phendia, "Duriol mandar Devla, ke sim ek bezexalo manush!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana dikhlias kudia, o Simon Petri pelo ka le čanga le Jesusoske ai phenel: Baria, žiatar mandar, ke me sim jekh manuš bezexalo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Си́моно дыкхця́ дава́, ёв пыя́ пэ анги́л Исусо́стэ пэ чанга́ и пхэндя́: “Мэк ман, Раё Дэ́вла, мэ сом грэхи́тко ману́ш!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Símono dykhciá davá, jov pyjá pe angíl Isusóste pe čangá i phendiá: “Mek man, Rajo Dévla, me som grehítko manúš!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana dikhla o Simon Petar, pelo pe pire koča angle Isusešće pungre thaj phendas: “Džatar mandar, Gospode! Me sem bezehalo manuš.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Simono Pedro dikkla gua, dia changa angla o Jesus ta ppenda leke: —¡Le tut mandar, Gazda, soke sem iek bilacho!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Simono Pedro dikkla gua, dia changa angla o Jesus ta ppenda leke: —¡Le tut mandar, Gazda, soke sem iek bilacho!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Simon Petro kowa dikas, peras lo glan o Jesuseste tele ap i phub, un penas: “Dja tuke mandar, miro rai! Me hom i mursh, ap kaleste doosh hi.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana dikhla o Simon Petar, pelo pe čanga uzalo Isus vakerindoj: Ikljov mandar, Devljutnea, kaj sam manuš bezehalo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Simon Petro kova dikas, peras lo glan o Yezouseste tele ap i phoub, oun penas: “Dja touke mandar, miro ray! Me hom i morsh, ap kaleste doosh hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda dikhľa o Šimon Peter, peľa pro khoča anglo Ježiš a phenďa: „Dža mandar het, Rajeja! Bo me som binošno manuš!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana gova dikhlja o Simon Petar, pelo ke koča angle Isusese pingre thaj vaćarda: “Dža mandar, Gospode! Me sem grešno manuš.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Simono Pedro dikhla gua, dia changa angla o Jesus ta phenda leke: ¡Le tut mandar, Gazda, soke sem iek bilacho!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlea o Simon Petro e buti kadea, pelo ka le čeanga le Isusohkă, thai phendea Lehkă: „Raia, jeatar manda, kă sîm khă manuši bezexalo.”