Luke 6:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči o Jesus, vazdias le jakha pe le vortača, phenel: Veseli san tume kai san čoře, ke e amperetsia le Devleski si tumari!
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi O Jesus vazdia le iakha pe peske disipluria, ai phendia "Raduime te aven tume kai san chorhe; ke o rhaio le Devlesko tumaro si.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči o Jesus, vazdias le jakha pe le vortača, phenel: Veseli san tume kai san čoře, ke e amperetsia le Devleski si tumari!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ёв ґаздыя́ пэ́скирэ якха́ пэ Лэ́скирэ сыкляибнытконэндэ и лыя́ тэ ракирэ́л: “Бахталэ́ исын тумэ́, савэ́ исын чорорэ́ дро ду́хо, пал-дова́ со тумаро́ исын Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jov ĥazdyjá péskire jakhá pe Léskire sykliaibnytkonende i lyjá te rakirél: “Bahtalé isyn tumé, savé isyn čororé dro dúho, pal-dová so tumaró isyn Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo dikhla pe pire učenikurja thaj phendas: “Blago tumenđe save sen čore, kaj si tumaro e Devlesko carstvo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus dikkla pe disipulura ta ppenda lenge: “Blagosime tumen e chorre, soke tumari si e charoina e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus dikkla pe disipulura ta ppenda lenge: “Blagosime tumen e chorre, soke tumari si e charoina e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus dikas ap peskre malende un penas: Bachtele han tumer tchorwele! Tumer djiwenna o Debleha khetne an o bolepen un lenn leskro brawlepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ov vazdindoj ple jakha pe sikljovne ple vakerđa: Bahtarde e čorore, kaj si tumaro o Thagaripe e Devlesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous dikas ap peskre malende oun penas: Barhtele han t'mer čorvele! T'mer djivenna o Debleha khetne an o bolepen oun lenn leskro bravlepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov dikhľa pre peskre učeňika a chudňa te vakerel: „Bachtale san tumen o čore, bo tumaro hin o kraľišagos le Devleskro!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus dikhlja ane pe sikade thaj vaćarda: “Blagoslovime sen tumen save sen čore, golese kaj tumaro si o Carstvo e Devleso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus dikhla pe disipulura ta phenda lenge: Blagosime tumen e chorre, soke tumari si e charoina e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Isus vazdea le iakha karing Pehkă jene, thai phendea: „Baxtale san tume, kai san čioŕă, anda kă o Thagarimos le Devllehko sî tumaro!