Luke 6:26 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nasul, kana sa le manuš phenena mištimos pa tumende, ke kadia kerenas lenge dada karing le falši profeturi!
Romani 1984 (American Standard Version)
Nasul avela, kana sa le manush phenena mishtimos pa tumende! Ke kadia kerenas lenge dada le profetonsa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nasul, kana sa le manuš phenena mištimos pa tumende, ke kadia kerenas lenge dada karing le falši profeturi!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бида тумэ́нгэ, ке́ли сарэ́ мануша́ явэ́на тэ ракирэ́н лачхипэ́н пал тумэ́ндэ. Пал-дова́ со адя́кэ кэрдэ́ хоханэ́ пророкэнца дада́ лэ́нгирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bida tuménge, kiéli saré manušá javéna te rakirén lačhipén pal tuménde. Pal-dová so adiáke kerdé xohané prorokenca dadá léngire.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Teško tumenđe kana savora lačhe mothona pale tumende, kaj isto gajda amaro them ćerelas amare hohamne prorokonenđe ande lenđe vrjama.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge kana sa e llene ka blagosin tumen, soke isto gia cherena tumare purane e llenenchar kai sea poraukura kojamne!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge kana sa e llene ka blagosin tumen, soke isto gia cherena tumare purane e llenenchar kai sea poraukura kojamne!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bibacht well ap tumende, te rakrenn i tsele menshe tumendar latches. Kolengre phure rakran ninna latches pral i chochene rakepangre, kai penan, te wan le o Deblestar, un wan gar lestar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pharipe tumenge kana ačhena sa e manuša šukar te vakeren tumendar, kaj ađahar kerde e xoxamne profetonenge e dada lengere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Bibarht vell ap t'mende, te rakrenn i tsele menshe t'mendar lačes. Kolengre phoure rakran ninna lačes pral i rhorhene rakepangre, kay penan, te van le o Deblestar, oun van gar lestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vigos tumenge, te pal tumende savore nipi mištes vakerena, bo ipen avke kerenas lengre dada le falošne prorokenca!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Jao tumenđe kana sa e manuša vaćaren šukar tumendar, golese kaj gija i lenđe paradada vaćarde šukar tare xoxavne prorokura!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Tesko tumenge kana sa e llene ka blagosin tumen, soke isto gia cherena tumare purane e llenenchar kai sea poraukura kojamne!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au tumendar, kana le manuši dena tume duma dă mišto! Anda kă sa kadea kărănas i lengă dadd le prooročença le xoxamnença!