Luke 6:49 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kudo kai ašunel, ai či lel ma opre, si jekh fialo sar jekh manuš kai vazdias jekh kher pe e phuv, bi t'avel astarimos. O pai šiudias-pe pe leste; ai vo strazo pelo, ai o phařaimos kudale kheresko si baro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kodo kai ashunel ai chi kerel so mothav, wo si sar iek manush kai kerdia iek kher pe phuv, bi fundaniako, o pai avilo pe kodo kher ai kodo kher pelo, ai chi mai arashilia kanch.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kudo kai ašunel, ai či lel ma opre, si jekh fialo sar jekh manuš kai vazdias jekh kher pe e phuv, bi t'avel astarimos. O pai šiudias-pe pe leste; ai vo strazo pelo, ai o phařaimos kudale kheresko si baro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А одова́, кон шунэ́ла Мирэ́ лава́ и на кэрэ́ла пир лэ́ндэ, исын сы́рбы кодова́ ману́ш, саво́ ґаздыя́ кхэр би фундаментоскиро; ке́ли пэкадя́ пани́ дро лэ́стэ, кхэр ада́й жэ пыя́, и роспыяпэ сарэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A odová, kon šunéla Miré lavá i na keréla pir lénde, isyn sýrby kodová manúš, savó ĥazdyjá kher bi fundamientoskiro; kiéli pekadiá paní dro léste, kher adáj že pyjá, i rospyjape sarésa.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A okova savo ašundas mungre alava a naj paćivalo mungre alavenđe, vo si sago o manuš savo vazdas piro ćher pe phuv bi temeljesko, pe savo navalisarda o paj, odma harada o ćher thaj katar godova ćher sas bari ruševina.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A vareko kai asunel me alava ta ni cherel so ppenau, si sargo iek manus kai cherda po cher pe chisai ta ni anada te malavel e ppuv zurali. Ta kana e len barili ta chalada zurale ando cher, pelotar ta achilo sa pe kotora.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A vareko kai asunel me alava ta ni cherel so ppenau, si sargo iek manus kai cherda po cher pe chisai ta ni anada te malavel e ppuv zurali. Ta kana e len barili ta chalada zurale ando cher, pelotar ta achilo sa pe kotora.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon shunell mire laba, un krell kowa gar, hoi me penaua, hi har i mensho, kai kras peskro kheer ap i tchik, un gar ap i sorelo baro bar. Un o baro pani was, un o tselo kheer peras khetne. Un i bibacht his baro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A savo šunda thaj ni kerda miazutno si e manušeske savo kerda o kher pe phuv bizo temeli, pe savi rupuzisarda e len thaj sigo peli, thaj aradilo odova kher daramno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon shounell mire laba, oun krell kova gar, hoy me penaua, hi har i mensho, kay kras peskro kheer ap i čik, oun gar ap i zorelo baro bar. Oun o baro pani vas, oun o tselo kheer peras khetne. Oun i bibarht his baro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale oda, ko šunel mire lava a na doľikerel len, hino sar oda manuš, savo ačhaďa peskro kher bi o zaklados. Sar avľa o baro paňi a demaďa pre oda kher, takoj rozpeľa a peľa tele igen zorales.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al kova savo šunda a ni ćerda, si sar manuš savo ćerda piro čher ki phuv bizo temelji. Thaj kana avilo o paj, gova čher sigate pelo dži o temelji.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A vareko kai asunel me alava ta ni cherel so phenav, si sargo iek manus kai cherda po cher pe chisai ta ni anada te malavel e phuv zurali. Ta kana e len barili ta chalada zurale ando cher, pelotar ta achilo sa pe kotora.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kon ašunel thai či kărăl, ameal khă manušesa, kai vazdea pehkă ăkh khăr pe phuw, bi temeliako. Thai avilo o šordimos le paiengo pa leste, thai pelo iekhatar, thai o peraimos kadale khărăhko sas baro.”