Luke 7:50 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o Jesus phenel la žiuvliake: Tjiro patiamos skipisardias tu, žia ande e patia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Jesus phendia la zhuvliake, "Cho pachamos skepisardia tu, zha pachasa."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o Jesus phenel la žiuvliake: Tjiro patiamos skipisardias tu, žia ande e patia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Ису́со пхэндя́ джувля́кэ: “Тыро́ патяибэ́н зракхця́ тут, джа́ раманёса (миро́са).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Isúso phendiá džuvliáke: “Tyró patiaibén zrakhciá tut, džá ramanjosa (mirósa).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas e manušnjaće: “Zbog ćiro paćipe tu san spasime. Dža ando miro!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda e diskiniake: —Tu avilan braduime soke pachaian; lla esmiro.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda e diskiniake: —Tu avilan braduime soke pachaian; lla esmiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus penas ap late: “Tu patseh ap mande. Doleske hi tiri doosh tutar krik lino. Dja mo Debleha!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e đuvljake phenđa: O paćape tiro ikalđa tut; đa ano šandipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous penas ap late: “Tou patseh ap mande. Doleske hi tiri doosh toutar krik lino. Dja mo Debleha!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš phenďa la džuvľake: „Tiro pačaben tut zachraňinďa. Dža andro smirom!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o Isus vaćarda e džuvljaće: “Ćiro pačajipe spasisada tut. Dža ano mir!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus phenda e diskiniake: Tu avilan braduime soke pachaian. Lla esmiro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Isus phendea la juwleakă: „Teo pateaimos, skăpisardea tu; telear împače.”