Luke 8:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo del palpale: Si tumenge dino te žianen le čudeni katar e amperetsia le Devleski; numa le kavrenge, si lenge phende paramiča, eta te na dikhen kai dikhen, ai te na hatiaren kai ašunen.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus dia le atweto, "Ke tumenge sas shinado te zhanen so si garado pa e amperetsia le Devleski, numa le kolavrenge si phendo ande paramichi, saxke te dikhen numa chi dikhen, ai te ashunen numa chi haliaren kanch."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo del palpale: Si tumenge dino te žianen le čudeni katar e amperetsia le Devleski; numa le kavrenge, si lenge phende paramiča, eta te na dikhen kai dikhen, ai te na hatiaren kai ašunen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхэндя́: “Тумэ́нгэ исын дыно́ тэ джинэ́н чораханыбэн (гарадо́ чачипэ́н) пал Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё, нэ ваш явирэ манушэ́нгэ ракирлапэ примерэнца (сыкаибнэнца); ёнэ дыкхэ́на якхэ́нца, и на дыкхэ́на, ёнэ шунэ́на канэнца, и на ґалёна.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phendiá: “Tuménge isyn dynó te džinén čorahanyben (garadó čačipén) pal Devléskiro Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo, ne vaš javire manušénge rakirlape primierenca (sykaibnenca); jone dykhéna jakhénca, i na dykhéna, jone šunéna kanenca, i na ĥaljona.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas lenđe: “Tumenđe si dino te džanen e tajne e Devlešće carstvošće, a averenđe si dino samo ande paramiča, kaj ando Sveto lil ačhel ramome: ‘vi ako dićhen či primetin, vi ako čhon kan či haćaren.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda lenge: “O Del sikavel tumenge so si gurudino katar charoina; a ogole llenenge dau orba ande paramiche, gia mai te dikken, ni ka dikken, ta mai te asunen, ni ka acharen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda lenge: “O Del sikavel tumenge so si gurudino katar charoina; a ogole llenenge dau orba ande paramiche, gia mai te dikken, ni ka dikken, ta mai te asunen, ni ka acharen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo ap lende: “O Dewel mukell tumen te haiwell, har kote djal, kai dell lo menshen pash peste gole, te djan le ap leskro drom. Kowa djinenn i wawar menshe gar. Lenge penau laba, kai o tchatchepen dren khatedo hi. Me rakrau jaake, te dikenn le kowa nai, un haiwenn les gar, un jaake, te shunenn le les nai, un haiwenn les gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov phenđa: Tumenge dindo te đanen garajbe kotar Thagaripe e Devlesoro; a e averenge ovela ane paramiča, kaj dikhindoj te na dikhen, thaj šundidoj te na šunen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo ap lende: “O Devel moukell t'men te hayvell, har kote djal, kay dell lo menshen pash peste gole, te djan le ap leskro drom. Kova djinenn i vavar menshe gar. Lenge penau laba, kay o čačepen dren khatedo hi. Me rakrau yaake, te dikenn le kova nay, oun hayvenn les gar, oun yaake, te shounenn le les nay, oun hayvenn les gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A ov lenge phenďa: „Tumenge hin dino te achaľol o garude veci andral o kraľišagos le Devleskro, ale oklenge avri pes vakerel andro podobenstva, hoj te dikhen, ale te na dikhen; hoj te šunen, ale te na achaľon.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov vaćarda: “O Dol tumenđe dija te džanen o garajipe tare leso Carstvo, al averenđe vaćarav ane paramiča, te pherdol okova so ačhol ano Sveto lil: ‘Ka dičhen, al ni ka shvatin; ka šunen, al ni ka haljaren.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou phenda lenge: Tumenge sikadol so si gurudino katar e charoina e Devleki, a ogole llenenge dav orba ande paramiche, gia mai te dikhen, ni ka dikhen, ta mai te asunen, ni ka acharen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea lengă: „Tumengă sas tumengă dino te prinjeanen le garadimata le Thagarimahkă le Devllehkă, ta le kolavrăngă del pe lengă duma andel pilde, ta barem kă dikhăn, te na atearăn.”