Luke 8:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana vo vulisto pe e phuv, avilo angla leste jekh manuš anda o foro, kai sas ande leste but duxuri nasul. De dumult nai pe leste tsalia, ai vo bešelas na ande jekh kher, numa ande le groapoševuri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus vulisto pe phuv, avilo karing leste iek manush le forosko, kai sas ande leste but beng de dumut nas pe leste tsalia, ai vo chi beshelas khere numa andel mumuntsi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana vo vulisto pe e phuv, avilo angla leste jekh manuš anda o foro, kai sas ande leste but duxuri nasul. De dumult nai pe leste tsalia, ai vo bešelas na ande jekh kher, numa ande le groapoševuri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ису́со выгия́ пэ брэ́го, пирилыя Лэс екх ману́ш форо́стыр, савэ́стэ ґара́ сыс налачхэ́ ду́хи (фаны); ёв псирдя́ би иденгиро, дживдя́ на дро кхэр, а дрэ маґилытка коплицы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isúso vygijá pe brégo, pirilyja Les jekh manúš foróstyr, savéste ĥará sys nalačhé dúhi (fany); jov psirdiá bi idiengiro, dživdiá na dro kher, a dre maĥilytka koplicy.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok o Isus inkljelas pe obala, avilo angle leste o manuš ande savo sas e bilačhe duhurja. Već dugo či inđarelas e drze pe peste, niti trajilas ando ćher nego trajilas ande limorja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus fulisto pe ppuv, likisto katar o foro iek lleno kai ande le sea llavolura, ta avilo pasa le. Cherela but vreme kai gua lleno llala bi patavengo ta ni zivila ande iek cher, vou zivila maskar e limoria.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus fulisto pe ppuv, likisto katar o foro iek lleno kai ande le sea llavolura, ta avilo pasa le. Cherela but vreme kai gua lleno llala bi patavengo ta ni zivila ande iek cher, vou zivila maskar e limoria.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas dran o bero. Kote was i mursh dran o foro. An koleste his benga. I rah tsiro his job nango, un djiwas gar an i kheer. Job djiwas an i mulengre khera.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana ov iklistilo ki phuv, reslja le nesavo manuš kotar e diz an savo sine e đungale đe but vaxto, thaj ane šeja ni huravela pe, thaj na đivdinela ano kher, aj ane limora.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas dran o bero. Kote vas i morsh dran o foro. An koleste his benga. I rah tsiro his yob nango, oun djivas gar an i kheer. Yob djivas an i moulengre khera.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar geľa avri andral e loďka, arakhľa pes leha varesavo murš andral oda foros, andre savo sas nalačhe duchi. Imar čirlastar sas lango a na bešelas andro kher, ale andro hrobi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana iklilo o Isus taro čamco, avilo paše leste andaro foro jekh manuš ane kaste sesa benga. But vreme sasa nango thaj ni bešlo ano čher, nego bešlo ke limora.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus fulisto pe phuv, likisto katar o foro iek lleno kai ande le sea llavolura, ta avilo pasa le. Cherela but vreme kai gua lleno llala bi patavengo ta ni zivila ande iek cher, vou zivila maskar e limoria.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ankăsto o Isuso po malo, maladea Les khă manuši andai četatea, stăpînime mai bute bengăndar. Dă but čiro na mai xureavelas pe andel çoale, thai nas les o bešlimos ando khăr, ta ande le mormînturea.