Luke 8:38 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O manuš anda kaste ankliste avri le duxuri mangel lestar te bešel lesa. Numa o Jesus tradias les, phenelas:
Romani 1984 (American Standard Version)
O manush kai; ankliste sas le beng anda leste mangliape katar O Jesus, "Mek ma te zhav tusa." Numa O Jesus tradia les ai phendia les,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O manuš anda kaste ankliste avri le duxuri mangel lestar te bešel lesa. Numa o Jesus tradias les, phenelas:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ману́ш, савэ́стыр выгинэ́ налачхэ́ ду́хи (фаны), мангдя́ Исусо́с тэ явэ́л Лэ́са. Нэ Ису́со бичхадя́ лэс и пхэндя́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A manúš, savéstyr vyginé nalačhé dúhi (fany), mangdiá Isusós te javél Lésa. Ne Isúso bičhadiá les i phendiá:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o manuš andar savo o Isus trada e bilačhe demonen, zamolisarda e Isuse te šaj ačhel lesa, ali o Isus phendas lešće:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lleno kai likistea letar e llavolura mangla letar te llal lea, a o Jesus ppenda leke te achel, ta ppenda leke:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lleno kai likistea letar e llavolura mangla letar te llal lea, a o Jesus ppenda leke te achel, ta ppenda leke:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko mursh, kai sasto was, mangas lestar, te atchell lo nai pash leste. O Jesus penas ap leste:
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o manuš andar kaste iklistile e đungale đe ruđisarda le oleja te ovel; aj le o Isus muklja vakerindoj:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko morsh, kay sasto vas, mangas lestar, te ačell lo nay pash leste. O Yezous penas ap leste:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda manuš, andral savo gele avri ola nalačhe duchi, les mangelas, či šaj džal leha. Ale o Ježiš les bičhaďa het. Phenďa leske:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O manuš kastar o Isus ikalda e benđen molisada e Isuse te džal lesa, al o Isus bičhalda le pestar vaćarindoj:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lleno kai likistea letar e llavolura mangla letar te llal lea, a o Jesus phenda leke te achel, ta phenda leke:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O manuši anda sao ankăstesas le beng, rudilas Les te mekăl les te bešel Lesa. Ta o Isus tradea les khără, thai phendea lehkă: