Luke 9:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel lenge: Den le tume te xan. Numa von dine les palpale: Amen si ame ferdi panž manře ai dui maše. Te na žias ame te kjinas te xan sa kadale narodoske?
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Jesus phendia lenge, "Den le tume te xan." Numa won phende, "Ferdi panzh manrhe ai dui mashe. Zhasa ame te chinas xaben kadale narodoske?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel lenge: Den le tume te xan. Numa von dine les palpale: Amen si ame ferdi panž manře ai dui maše. Te na žias ame te kjinas te xan sa kadale narodoske?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Дэн тумэ́ тэ хан лэ́нгэ.” И ёнэ пхэндлэ́: “Амэ́ндэ буты́р нанэ, сыр пандж марэ́ и дуй мачхэ́, ци амэ́нгэ тэ джас тэ кинас хабэ́н ваш сарэ́ адалэ́ манушэ́ндэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Isúso phendiá lénge: “Den tumé te xan lénge.” I jone phendlé: “Aménde butýr nane, syr pandž maré i duj mačhé, ci aménge te džas te kinas xabén vaš saré adalé manušénde?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lenđe: “Tumen den len te han!” A von phendine, “Naj amen majbut katar pandž mangre thaj duj mačhe, osim te džas te ćinas hamasko pale sa o them.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —Den len tumen te jan: Von ppende leke: —Samo panch marrne ta dui mache si amen, a te jan sa gala llene morabi te lla te china.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —Den len tumen te jan: Von ppende leke: —Samo panch marrne ta dui mache si amen, a te jan sa gala llene morabi te lla te china.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus penas ap lende: “Denn tumer len tchomone te chal!” Penan le leske: “Men hi gar budeder har pantch mare un dui matche. Kameh tu, te ginas kolenge lauterenge te chal?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov lenge phenđa: Doden len tumen te xan. A on phenđe: Ana mende naj majbut kotar e pandž mare thaj duj maćhe; sem kaj amen te đa thaj kina xape baš sa akava seloro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous penas ap lende: “Denn t'mer len čomone te rhal!” Penan le leske: “Men hi gar boudeder har panč mare oun douy mače. Kameh tou, te ginas kolenge lauterenge te rhal?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ov lenge phenďa: „Tumen len den te chal!“ On phende: „Hin amen ča pandž mare the duj ribi. Kames, hoj te džas a te cinas chaben prekal savore kala nipi?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lenđe: “Den len tumen te xan!” Von vaćarde: “Amen isi samo pandž mangre thaj duj mačhe. Amen li te dža te ćina sa kale manušenđe te xan?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda lenge: Den len tumen te jan: Von phende leke: Samo panch marrne ta dui mache si amen, a te jan sa gala llene morabi te lla te china.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea lengă: „Den le tume te xan!” Ta on dine Les anglal: „Nai ame numai panji manŕă thai dui maše; avri numai kana jeasa ame orta te tinas xabenata anda soa norodo kadoa.”