Luke 9:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus lias le panž manře ai le dui maše, ai, vazdias le jakha karing o čeri, vo svintsisardias len. Porme phaglias le, ai dias le ka le vortača, eta te den le ka o narodo.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus lia le panzh manrhe ai le dui mashe, ai vazdia le iakha karing o rhaio, ai naisisardias, porme phaglia ai dia le ka peske disiplonge te den ka narodo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus lias le panž manře ai le dui maše, ai, vazdias le jakha karing o čeri, vo svintsisardias len. Porme phaglias le, ai dias le ka le vortača, eta te den le ka o narodo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А Ису́со ж лыя́ пандж марэ́ и дуй мачхэ́, ґаздыя́ якха́ пэ болыбэ́н, бахтякирдя́ лэн, пхагирдя́ и дыя́ сыкляибнытконэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ роздэн манушэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A Isúso ž lyjá pandž maré i duj mačhé, ĥazdyjá jakhá pe bolybén, bahtiakirdiá len, phagirdiá i dyjá sykliaibnytkonénge, sob (kaj) jone te rozden manušénge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus lijas e pandž mangre thaj e duj mačhe, dikhla prema o nebo thaj blagoslovisarda len. Askal phagla o mangro pa dija pire učenikonenđe te podelin e themešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o Jesus lia ande pe va e panch marrne ta e dui mache, dikkla ando miloso, molisailo pe lende, ppagla len ta dia len kai pe disipulura te fulaven len maskar e llene.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o Jesus lia ande pe va e panch marrne ta e dui mache, dikkla ando miloso, molisailo pe lende, ppagla len ta dia len kai pe disipulura te fulaven len maskar e llene.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job las kol pantch mare un kol dui matche, un dikas pre ap o bolepen, un parkras pes pash o Debleste. Un palle phagas job kol mare un matche an kotja, un das len peskre malende, te denn le len i menshende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov lelja odola pandž mare thaj solduj maćhe, thaj dikhindoj po badali baxtarda len thaj phaglja, thaj dijasa e sikljovnenge te čhiven e selorese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob las kol panč mare oun kol douy mače, oun dikas pre ap o bolepen, oun parkras pes pash o Debleste. Oun palle phagas yob kol mare oun mače an kotya, oun das len peskre malende, te denn le len i menshende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas a delas le učeňikenge, hoj on te poden le manušenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus lija gola pandž mangre thaj gole duje mačhen, dikhlja ano nebo thaj zahvalisada e Devlese. Phaglja e mangre thaj e mačhen thaj dija len ke sikade te den e manušen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Jesus lia ande pe va e panch marrne ta e dui mache, dikhla ando miloso, molisailo pe lende, phagla len ta dia len kai pe disipulura te fulaven len maskar e llene.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus lea kola panji manŕă thai dui maše, vazdea Pehkă iakha karing o čeri, thai deadumadămišto. Pala kodea phaglea le thai dea le kal jene te ulaven le koa poporo.