Luke 9:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Na len khanči pe o drom, phenel lenge vo, či rovli, či gono, či manřo, či love, ai te na aven tumen dui bundi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme phendia lenge, "Na len kanchi tumensa kai zhan; chi rhai, chi gono, chi manrho, chi love, chi dui raxamia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Na len khanči pe o drom, phenel lenge vo, či rovli, či gono, či manřo, či love, ai te na aven tumen dui bundi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́ лэ́нгэ: “На лэн пэ́са нисо́ пэ дром: ни дэсто́, ни саква, ни маро́, ни руп и на лэн дуй гада;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá lénge: “Na len pésa nisó pe drom: ni destó, ni sakva, ni maró, ni rup i na len duj gada;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj phendas lenđe: “Na len tumenca po drom ni rovlji, ni trasta ni so hana, ni love thaj na te avel tumen tumenca po duj haljine!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenda lenge: —Na inllaren niso e dromeke: Ni rovli, ni galavo ni marrno ni love, ni premena.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenda lenge: —Na inllaren niso e dromeke: Ni rovli, ni galavo ni marrno ni love, ni premena.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas lenge: “Te djan tumer ap o drom, ma lenn tchi peha: kek kasht, kek possita, kek maro, kek lowe, witar gar i duito gad!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenđa lenge: Khančik ma len po drom, ni rovli, ni trasta, ni maro ni love, ni po duj fostanja te ovel tumen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas lenge: “Te djan t'mer ap o drom, ma lenn či peha: kek kasht, kek possita, kek maro, kek love, vitar gar i douyto gad!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa lenge: „Ma len tumenca pro drom ňič, aňi paľica aňi zajdica aňi maro aňi love aňi po duj gada.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćarda lenđe: “Khanči ma len dromese: ni rovli, ni trasta, ni mangro, ni pare thaj te ma avol tumen po duj gada.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda lenge: Na inllaren niso e dromeke. Ni rovli, ni galavo ni marrno ni love, ni premena.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Te na len tumença khanči po drom,” phendea lengă O; „či rowli, či straiç, či manŕo, či love, či dui raxamea.