Luke 9:56 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o Šiav le manušesko avilo, na te xasarel le duxuri le manušenge, numa te skipil le. Ai von gele ande kaver gavořo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Shav le manushesko chi avilo te xasarel le manushen, numa te skepil le."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o Šiav le manušesko avilo, na te xasarel le duxuri le manušenge, numa te skipil le. Ai von gele ande kaver gavořo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Чхаво́ Манушэ́скиро явдя́ тэ на хасякирэ́л манушэ́нгиро джиибэ́н, а тэ зракхэ́л.” И ёнэ гинэ́ дро яви́р гав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Čhavó Manušéskiro javdiá te na xasiakirél manušéngiro džiibén, a te zrakhél.” I jone giné dro javír gav.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj đeletar ande aver gav.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal llele ande aver forichi.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal llele ande aver forichi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon djan an i wawar gab.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Čhavo e Manušesko ni alo te xasarel e ođe manušengere aj te inkalel. Thaj đele ano aver gav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon djan an i vavar gab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bo o Čhavo le Manušeskro na avľa te murdarel le manušen, ale te zachraňinel.“] A gele andre aver gavoro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj me, o Čhavo e manušeso, ni aviljem te uništiv e manušengo džuvdipe, nego te spasiv.”] Thaj đele ane aver gav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal llele ande aver forichi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Šeau le manušehko avilo na te xasarăl le sufleturi le manušengă, ta te skăpile.” Thai telearde ande aver gau.