Luke 9:59 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo phenel jekh avreske: Aidi mansa. Ai vo del palpale: Baria, muk ma angla savořende te žiav te angropov muře dades.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai phendia avreske, "Aidi pala mande." Numa wo phendia, "Devla, mek mai anglal te gropov murhe dades."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo phenel jekh avreske: Aidi mansa. Ai vo del palpale: Baria, muk ma angla savořende te žiav te angropov muře dades.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхэндя́ явирэ манушэ́скэ: “Яв Ма́нца!” Одова́ ж пхэндя́: “Раё Дэ́вла! Мэк ман анги́л тэ гаравав Мирэ́ дадэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phendiá javire manušéske: “Jav Mánca!” Odová ž phendiá: “Rajo Dévla! Mek man angíl te garavav Miré dadés.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Varesave avrešće phendas o Isus: “Teljar pale mande!” A vo phendas lešće: “Gospode, muk man majsigo te džav te prahov mungre dade.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda avereke: —Aide pala ma. A vou ppenda leke: —Gazda, muk man mai anglal te prajou me dade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda avereke: —Aide pala ma. A vou ppenda leke: —Gazda, muk man mai anglal te prajou me dade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap i wawar mursheste penas job: “Am mantsa!” Kowa penas: “Muk man khere te djal, te paskrap miro dades! Pal kowa djau tuha.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e averese phenđa: Ava pala mande! A ov phenđa: Devljutnea, mek mange kaj najanglal te đav me dade te parunav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap i vavar morsheste penas yob: “Am mantsa!” Kova penas: “Mouk man khere te djal, te paskrap miro dades! Pal kova djau touha.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A avreske phenďa: „Av pal ma!“ Ale ov phenďa: „Rajeja, domuk mange ešeb te džal te parunel mire dades.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus avere manušese vaćarda: “Phir pale mande.” A kova manuš phenda: “Gospode! Mukh man angleder te džav te prahov mingre dade.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda avereke: Aide pala ma. A vou phenda leke: Gazda, muk man mai anglal te prajou me dade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avrăhkă phendea: „Au pala Mande!” „Raia”, dea les anglal o „mekh ma mai anglal te praxo mîŕă daddes.”