Malachi 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Ци исын вари-кон машки́р тумэ́ндэ, соб (кай) ёв фэды́р тэ пхандэл вудара́, и тэ на росхачкирэн тумэ́ яг ивья́ (напра́снэс) пэ Миро алта́рё? Мэ на радынавапэ тумэ́ндыр”, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Рай Дэвэ́л. И Мэ на прилава свэ́нто дыибэ́н тумарэ́ вастэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ci isyn vari-kon maškír tuménde, sob (kaj) jov fedýr te phandel vudará, i te na roshačkiren tumé jag ivjá (naprásnes) pe Miro altárjo? Me na radynavape tuméndyr”, – rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro Raj Devél. I Me na prilava svénto dyibén tumaré vasténdyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
‘Kamaus, te wals jek tumendar koi, kai krals o wudja an miro kheer pandles, te krenn tumer gar tchitcheske i jag ap miri chatchepaskri! Man hi doha tumendar’, penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub. ‘Un kol marede vieche, hoi mange anenn, hi mange gar mishto.’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kamaus, te vals yek t'mendar koy, kay krals o voudya an miro kheer pandles, te krenn t'mer gar čičeske i yag ap miri rhačepaskri! Man hi doha t'mendar, penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub. Oun kol marede firhe, hoy mange anenn, hi mange gar mishto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kamľomas, hoj vareko tumendar te phandel andre o vudar, hoj te na labaren e jag hijaba pre miro oltaris! Na san mange pre dzeka,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „a na prilava tumare vastendar e obeta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Daboida te avela iek tumendar kai phandela o udar te na phabaren iag pe mo altar samo gia! Inai mange drago so cheren tumen, ta ni ka lav ios tumare kurbanura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kon anda tumende phandavela le udara, kaste na astarăn dă iwea e iag pe Muŕo altarii? Nai Ma či khă čeailimos tumendar, phenel o Rai le oštirengo, thai le pativa le xabenehkă andoa vast tumaro nai Mangă čeailimahkă!